2010年5月阿拉伯语例句
例句与造句
- Keynote speech at 20th Annual Conference of the Inter-Pacific Bar Association, Singapore, Tuesday, 4 May 2010.
在2010年5月4日星期二于新加坡举行的环太平洋律师协会第20届年会上的主旨发言。 - 4, 2010 (Resource person)
东加勒比国家组织出口补贴方案改革协商,圣卢西亚Gros Islet湾花园酒店,2010年5月3日和4日(顾问) - وبلغ إجمالي عدد الدول التي أبرمت بروتوكولات إضافية 119 من بينها 21 دولة قامت بإبرامها منذ عام 2010.
总共有119个国家缔结了附加议定书,2010年5月以来缔结议定书的国家有21个。 - الماوي الموحّد لمدة ستة أيام.
其中最重大的事件是尼泊尔统一共产党(毛派)(UCPN-M)在2010年5月发起了全国性的示威游行和为期6天的bandh。 - كتاب إلى أمين عام مجلس الوزراء خاص بطلب اللجنة تزويدها بقرارات خاصة بموضوع السلامة الأمنية المتعلقة بالموظفين العموميين والرد عليه
2010年5月2日 就请求向委员会提供有关公共部门雇员安全检查的决议给部长 会议秘书长的信与答复 - تمثّل الأوامر الملكية للقوات المسلحة، المعتمدة في 2009، مجموعة القواعد التي تشمل المدونة الأخلاقية الناظمة لسلوك أفراد القوات المسلحة.
[2008年10月6日和2010年5月18日] 捷克共和国是所有重大国际人道主义法文书的缔约国。 - وسيُحتفل في عام 2010 بالذكرى السنوية الخامسة والستين لانتصار التحالف المعادي لهتلر في الحرب العالمية الثانية، والذي أدى إلى ميلاد الأمم المتحدة.
2010年5月将纪念第二次世界大战反希特勒联盟胜利六十五周年,这次胜利迎来了联合国的诞生。 - بيرتون وتوريتشيلّي، التي لا تؤدي إلى شيء سوى زيادة معاناة الشعب الكوبي وتعميقها.
几内亚共和国将一如既往,在大会投票赞成重申必须终止对古巴的经济、商业和金融封锁的决议。 [2010年5月19日] - بتحقيق نتائج إيجابية - سنتمكن من تعزيز هذا الصك الهام والمحافظة عليه للمستقبل.
我们坚信,目前的势头应使2010年5月审议大会能够更具效力,我们将以积极的成果巩固这一重要文书,并将它保留给后代。 - كاليدوني أن المشاكل التقنية فرضت تأخيرا آخرا في افتتاح المنشأة، التي كان يتوقع أصلا أن تبدأ عملياتها في منتصف عام 2009.
2010年5月,淡水河谷宣布,由于技术问题,工厂已再次被迫推迟运营时间,原定时间为2009年中旬。 - الجيش الشعبي والقوات المسلحة الكولومبية إلى إيقاف الدروس إلى أجل غير مسمى في ثلاث من المجتمعات المحلية للسكان الأصليين على الأقل.
2010年5月在考卡,革命武装力量-人民军与哥伦比亚军队之间的冲突导致至少3个土着社区无限期停课。 - كاليدوني أن المشاكل التقنية فرضت تأخيرا آخرا في افتتاح المنشأة، التي كان يتوقع أصلا أن تبدأ عملياتها في منتصف عام 2009.
2010年5月,Vale公司宣布,由于技术问题,工厂已再次被迫推迟运营时间,原定时间为2009年中。 - كما أن الجو الإيجابي الذي ساد إنجاز أعمال الدورة الثالثة للجنة التحضيرية يبعث فينا الأمل بأن يكون المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 مثمرا وموضوعيا.
筹备委员会第三届会议的积极工作气氛也使我们可望在2010年5月审议大会上做到卓有成效并取得实质性成果。 - وفي أيار 2010، انضم العراق إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، رغبة منه في أن يكون جزءاً لا يتجزأ من الجهد الدولي الرامي إلى معالجة هذه المسألة.
2010年5月,伊拉克加入了《防治荒漠化公约》,该公约是解决这个问题的国际努力不可或缺的一部分。 - وهي نزع السلاح وعدم الانتشار واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
泰国欢迎2010年5月不扩散条约审议大会的成果,其中重申缔约国对加强《不扩散条约》三项支柱的承诺 -- -- 裁军、不扩散以及和平使用。