2006年经济阿拉伯语例句
例句与造句
- وتبين التقديرات المستمدة من صندوق النقد الدولي أن معدل النمو الاقتصادي في عام 2006 هبط إلى نحو 1.8 في المائة بعد أن كان 3.5 في المائة في عام 2005.
据货币基金组织估计,2006年经济增长下降到1.8%左右,而2005年经济增长率为3.5%。 - [باء-أ-1] إجراء استعراض المجلس الاقتصادي والاجتماعي الأول للاتجاهات والآفاق المتعلقة بتمويل التعاون الإنمائي في عام 2006؛ وسيناقش هذا الموضوع أيضا منتدى التعاون الإنمائي بعد إنشائه.
[B.a.1] 2006年经济及社会理事会关于发展合作资金筹措的趋势和前景的首次审查;发展合作论坛成立后也将讨论这一专题。 - كانت الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2006 المعقودة في جنيف، دورة مثمرة، ووضعت نتائج جميع الأجزاء الرفيعة المستوى المتعلقة بأنشطة التنسيق والأنشطة الإنسانية والتنفيذية في صيغتها النهائية.
2006年经济及社会理事会在日内瓦召开的实质性届会很有成效,而高级别协调以及人道主义和业务活动等部分的会议都已最后明确了成果。 - وحدد الإعلان الوزاري الذي اعتمده الجزء الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2006 خطوات معينة لتشجيع العمالة الكاملة والعمل اللائق للجميع ودعا إلى وضع خطط عمل مدتها عشر سنوات.
2006年经济及社会理事会高级别部分通过的《部长级宣言》确定了促进充分就业和人人有体面工作的具体步骤,并呼吁制订十年行动计划。 - وفي عام 2006، من المتوقع أن يستمر نمو الاقتصاد، وإن كان بمعدل أبطــأ يعزى إلى الانخفاض في إنفاق المستهلكين المرتبط بارتفاع أسعار الفائدة وانتظارا لصدور قواعد جديدة من هيئة التنمية الاقتصادية.
预计2006年经济将继续增长,但由于同较高利率挂钩的消费支出有所减少,而且经济发展委员会即将作出新的决定,增长速度会有所减缓。 - 405- تلاحظ اللجنة وجود البرنامج الاقتصادي والاجتماعي للفترة 2001-2006 ولكن تعرب عن قلقها لمحدودية المخصصات المالية والموارد المتاحة للقطاع الاجتماعي، خاصة للمجالات التي تتناول احتياجات مجموعات الأطفال المستضعفين.
委员会注意到2001-2006年经济和社会方案,但对用于社会部门,尤其是用于与最脆弱儿童群体的需要相关的领域的预算拨款和资金筹集有限表示关注。 - وأسهمت المؤسسة بتقديم " قصة نجاح " أُدرجت في بيانات المنظمات غير الحكومية المقدمة إلى الجزء الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2006.
帮助残疾人国际投了一篇 " 成功故事 " 的稿件,该稿件被收录于递交给2006年经济及社会理事会高级别会议的非政府组织报告。 - وبينما تُقدَّر الأضرار المباشرة المتكبَّدة نتيجة للعملية العسكرية الإسرائيلية في قطاع غزة في الفترة 2008-2009 بثلث ناتج الاقتصاد في عام 2006، قبل فرض الحصار على غزة، فإن الكلفة غير المباشرة للحرب كانت أكبر من ذلك.
2008年至2009年以色列在加沙的军事行动造成的直接破坏估计达到封锁加沙之前的2006年经济产出的三分之一,战争的间接代价更大。 - ويبحث هذا التقرير مدى الاهتمام الذي أولته الهيئات الحكومية الدولية إلى المنظور الجنساني في أعمالها، ويركّز على الدورة الحادية والستين للجمعية العامة، والدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2006، والدورة الخمسين للجنة وضع المرأة(2).
本报告审查了政府间机构的工作对性别观点的关注程度,并把重点放在大会第六十一届会议、2006年经济及社会理事会实质性会议以及妇女地位委员会第五十届会议。 - وسوف يسبق هذا الاستعراض للعقد الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2006 التي موضوعها " النمو الاقتصادي المستدام من أجل التنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضاء على الفقر والجوع " .
这次十年审查,将在以 " 在实现持续经济增长促进社会发展的同时,消除贫穷和饥饿 " 为主题的2006年经济及社会理事会协调部分之前进行。 - وكانت هناك تنبؤات بحدوث نمو اقتصادي مطرد خلال عام 2006، مما يشير إلى أن الاقتصاد آخذ في الانتعاش على الرغم من الضغوط الخارجية من قبيل ارتفاع أسعار النفط والتحديات المتصلة ببرنامج الحوافز الضريبية التابع للجنة التنمية الاقتصادية، والقانون الأمريكي لتوفير الوظائف().
预计2006年经济将稳步成长,表明经济正在复苏,尽管面临各种外来压力,例如石油价格飞涨以及同经济发展委员会的税率奖励方案和《美国创造就业法》有关的挑战。 - كما شدد الإعلان الوزاري لعام 2006 الصادر عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي على ما تكتسبه العمالة الكاملة والمنتجة والعمل الكريم للجميع من أهمية باعتبارهما غاية في حد ذاتهما ووسيلة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بما يشمل القضاء على الفقر.
2006年经济及社会理事会部长级宣言强调了人人获得充分、生产性和体面就业的重要性,认为这既是千年发展目标要达到的目的,又是实现千年发展目标包括消除贫困的目标的手段。 - أعرب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في إعلان وزاري أصدره عام 2006، عن دعمه لمبادرة العمل اللائق التي أطلقتها منظمة العمل الدولية، من منطلق اقتناع المجلس بالحاجة الملحة لتهيئة بيئات وطنية ودولية تمهد الطريق نحو تحقيق هدف العمالة الكاملة والمنتجة والعمل اللائق.
2006年经济及社会理事会《部长级宣言》深信迫切需要在国家和国际层面创造一种有利于实现充分和生产性就业和体面工作的环境,支持国际劳工组织提出的体面工作的倡议。 - 406- بينما تعترف اللجنة بصعوبة الأوضاع الاقتصادية فإنها توصي بأن تبذل الدولة الطرف قصارى جهدها لتنفيذ البرنامج الاقتصادي والاجتماعي للفترة 2001-2006 ولزيادة النسبة المخصصة من الميزانية لتنفيذ حقوق الطفل بالقيام، في جملة أمور، باتخاذ الخطوات اللازمة لعودة برامج المعونة الدولية.
委员会虽然承认目前的经济状况困难,但建议缔约国尽一切努力实施2001-2006年经济和社会方案,增加为实现儿童权利而划拨的预算比例,为国际援助方案的恢复采取必要步骤。 - وقد شدد كل من البيان الختامي للقمة العالمية لعام 2005 والإعلان الوزاري لعام 2006 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي على الدور الجوهري للعمالة المنتجة بأجر والعمل اللائق في القضاء على الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي المستدام ووضع أساس للتنمية المستدامة.
《2005年世界首脑会议成果文件》和《2006年经济及社会理事会部长宣言》都强调,有报酬的生产就业和体面的工作对消除贫穷、实现可持续经济增长和奠定可持续发展基础起着决定作用。