2005年8月阿拉伯语例句
例句与造句
- الدول الأطراف التي أودعت لدى الأمين العام صكوك قبولها للتعديلات المدخلة على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية
截至2005年8月1日已将对《公约》第二十条第1款的修正的接受书交存秘书长的缔约国 - قام الخبير المستقل التابع للجنة حقوق الإنسان المعني بحالة حقوق الإنسان في الصومال ببعثته الخامسة لتقصي الحقائق في المنطقة.
人权委员会索马里境内人权情况独立专家于2005年8月对该区域进行了第五次实地调查。 - ربيع 2006 - عقد اجتماعات حسب الاقتضاء للفريق العامل الرسمي المشترك بين الصندوق واللجنة؛
(e) 2005年8月至2006年春。 公务员制度委员会-养恤金联委会联合工作组视情况需要举行会议; - الشرقي للجادة الأولى والشارع 48.
2005年8月15日至9月30日期间,办证处将搬到北草坪上48街入口附近的帐篷内(一马路和48街十字路口东北角)。 - 6 مدافع رشاشة من طراز PKM، و 12 قاذفة صواريخ من طراز RPG-2، وبعض القنابل المركبة على بنادق وبنادق يدوية
6挺PKM机枪、12个RPG-2型火箭榴弹发射筒、一些枪榴弹和手榴弹 2005年8月31日 - 18 بندقية من طراز AK-47، و 4 مدافع رشاشة من طراز PKM، و 4 قاذفات صواريخ من طراز RPG-2، وذخيرة
18支AK-47突击步枪、4挺PKM机枪、4个RPG-2型火箭榴弹发射筒和弹药 2005年8月15日 - واستجابة لذلك، يعكف الاتحاد الأوروبي، في أعقاب اجتماع لشبونة، على إعداد ميزانية دعم جديدة لعام 2005 تبلغ قيمتهـا 9.2 ملايين يورو.
里斯本会议之后,欧洲联盟编制2005年新的预算支助,估计920万欧元,2005年8月前可开始支付。 - 20 بندقية من طراز AK-47، و 6 مدافع رشاشة من طراز PKM، ومدفع رشاش مضاد للطائرات من طراز DShK، وذخيرة ومعدات للميليشيات
20支AK-47突击步枪、6挺PKM机枪、1挺杜什卡高射机枪、弹药和民兵装备 2005年8月16日 - وقالت إنها ترغب، ثانيا، في معرفة مدى تأثير البرامج في القضاء على التمييز ضد المرأة، وما إذا كانت أجريت أية تقييمات لهذا التأثير.
自2005年8月与穆斯林社区领袖会谈之后,成立了穆斯林社区顾问组,并且正在制定一个《国家行动计划》。 - زائيري، وُلد في عام 1941 بمرسيليا، فرنسا.
2005年8月23日收到的本来文的提交人是Guillaume Kibale, 加拿大国籍,原籍是法籍扎伊尔人,1941年在法国马赛出生。 - تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تضمن فعلاً فرض عقوبةٍ ملائمة على الأفراد المسؤولين عن أعمال التعذيب، حتى يُكفل لصاحب الشكوى الانتصاف التام.
促请缔约国实际确保对酷刑行为负有责任的个人得到应有的惩罚,以保证申诉人得到充分的补救。 2005年8月18日 - تقرير الأمين العام عن إجراءات إقامة سلام وطيد ودائم والتقدم المحرز في تشكيل منطقة سلام وحرية وديمقراطية وتنمية في أمريكا الوسطى
秘书长的报告:在中美洲实现牢固和持久和平的程序以及在形成和平、自由、民主和发展区域方面取得进展 2005年8月9日 - 144- لتنفيذ الاستراتيجية بشكل فعال، التزمت الحكومة في عام 2005 بتطوير خطة العمل الوطنية لمنع العنف ضد المرأة والقضاء عليه.
为了有效贯彻这一战略,2005年8月24日斯洛伐克政府通过第635号决议出台了《防止和消除对妇女暴力全国行动计划》。 - عينته اللجنة مقررا خاصا في موضوع " واجب التسليم أو المحاكمة في القانون الدولي "
2005年8月 -- -- 被国际法委员会指定为关于 " 国际法中或引渡或起诉的义务 " 专题的特别报告员 - الإبلاغ الوزاري المتكامل بشأن خطط عمل كوسوفو والمعايير الدولية يمثل جزءاً لا يتجزأ من تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
其2005年8月11日的行政指示认识到,关于《科索沃行动计划》执行情况的部长级综合监测报告和国际标准是增进和保护人权所不可或缺的。