2005年欧洲阿拉伯语例句
例句与造句
- وفي سياق مؤتمر قمة مجلس أوروبا عام 2005، وصف أحد وزراء الخارجية الجمعية البرلمانية بأنها " المحرك الحقيقي لمجلس أوروبا " .
在2005年欧洲委员会首脑会议的框架内,一位外交部长将欧洲议会形容为 " 欧洲委员会的真正发动机 " 。 - وتُظهر بيانات هذه المنظمة أنه في أوروبا، شكلت حالات الاتصال بخطوط المساعدة من خلال زيارة الموقع الشبكي 8 في المائة فقط عام 2005، بينما بلغت النسبة 52 في المائة في عام 2012().
国际儿童救助热线的数据显示,2005年欧洲通过网站诉诸救助热线的比率为8%,而2012年上网联系的比率达到52%。 - وفي عام 2005، أيدت جميع البلدان التسع المصابة بالملاريا في منطقة أوروبا إعلان طشقند، الذي يهدف إلى وقف العدوى بالملاريا بحلول عام 2015 والقضاء على هذا المرض في المنطقة.
2005年欧洲区域所有9个受疟疾影响国家核可了《塔什干宣言》,该宣言的目标是在2015年底前阻断疟疾传播源并在该区域内消灭此疾病。 - وقدر حجم النفايات الإلكترونية في الاتحاد الأوروبي بما يتراوح بين 8,3 مليون و9,1 مليون طن في عام 2005، ومن المتوقع أن يصل إلى نحو 12,3 مليون طن في عام 2020 (جامعة الأمم المتحدة، 2007).
2005年欧洲联盟产生的电子废物数量预计在830至910万吨之间,预计2020年将达到约1230万吨(联合国大学,2007年)。 - وقدر حجم النفايات الإلكترونية في الاتحاد الأوروبي بما يتراوح بين 8.3 مليون و9.1 مليون طن في عام 2005، ومن المتوقع أن يصل إلى نحو 12.3 مليون طن في عام 2020 (جامعة الأمم المتحدة، 2007).
2005年欧洲联盟产生的电子废物数量预计在830至910万吨之间,预计2020年将达到约1230万吨(联合国大学,2007年)。 - وقد وقع المنتدى في عام 2005 مذكرة تفاهم مع الأمم المتحدة بشأن تنفيذ حملة الألفية المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية، يلتزم المنتدى بموجبها بترويج هذه الأهداف وصولا إلى الدعوة المؤسسية وإقامة مشاريع محددة في الميدان من جانب المنظمات الأعضاء.
2005年欧洲青年论坛与联合国就执行千年发展目标千年运动签署了一项谅解备忘录,承诺通过成员组织在实地开展机构倡导和具体项目推动千年发展目标。 - وشجب التوقيع، في 2005، على اتفاق لصيد السمك بين الاتحاد الأوروبي والمغرب لأنه يشمل مياه الصحراء الغربية، وبذلك يمنح المغرب على نحو غير فانوني مركز الدولة القائمة بالإدارة التي لها الحق في استغلال موارد المنطقة.
他对2005年欧洲联盟与摩洛哥之间签署一项渔业协定表示谴责,因为这项协定包括了西撒哈拉水域,从而非法地赋予了摩洛哥管理国的地位,使之有权开采该地区的资源。 - وطبقا لإعلان فارو الصادر عن وزراء الثقافة في الدول الأعضاء في مجلس أوروبا (2005)، يستمر البرنامج بالتعاون مع مؤسسة آنا لند لمنطقة أوروبا والبحر المتوسط والمنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم التابعة للجامعة العربية.
按照2005年欧洲委员会成员国文化部长签署的《法罗宣言》,该方案继续得到执行,并与安娜林德欧洲-地中海不同文化间对话基金会 以及阿拉伯联盟教育文化及科学组织进行合作。 - وحث المفوض تركيا على أن تتخذ تدابير لمراعاة التراث الثقافي وحمايته فعليا، وأن تراجع قانونها الخاص بالتجديد الحضري، وأن تبادر إلى تطبيق اتفاقية مجلس أوروبا الإطارية بشأن قيمة التراث الثقافي للمجتمع لعام 2005 والتصديق عليها(101).
欧洲委员会人权专员敦促土耳其立即采取措施,切实尊重和保护文化遗产,审查城市修建方面的立法,执行并迅速批准2005年欧洲委员会关于《社会文化遗产价值框架公约》。 101 - وأقِرّت هذه المبادئ التوجيهية في اتفاقية منع الإرهاب التي اعتمدها مجلس أوروبا في عام 2005 باعتبارها أول صك ملزم في أوروبا يتصدى لمسألة منع الإرهاب ويحتوي حكماً يلزم الدول بحماية ضحايا الإرهاب وتوفير التعويض والدعم لهم.
2005年欧洲理事会预防恐怖主义公约这一欧洲处理预防恐怖主义问题的第一个有约束力的文书进一步核可了该指导原则,其中载有对国家有约束力的关于保护、赔偿和支持恐怖主义受害者的规定。 - جاء تنفيذ إصلاح اللجنة الاقتصادية لأوروبا في عام 2005 ليشكل تحدياً كبيراً، حيث انطوى، في جملة أمور، على هيكل جديد معزز للحوكمة مع وقف برنامجين فرعيين، واستحداث برنامج جديد، مع ما نجم عن ذلك من نقل عدد كبير من الموظفين.
2005年欧洲经委会改革的实施是一个重大挑战,因为这项工作除其他外,包括建立一个新的经过加强的治理结构、撤销两个次级方案和设立一个新的次 级方案,并因此重新部署大量工作人员。 - 42- وفيما يخص بالذات 18 بلدا أمكن إجراء مقارنات فيها ببيانات عن عامة السكان (مستمدة من الدراسة الأوروبية بشأن الجريمة والأمان)، سجِّل معدل إيذاء مرتفع يشمل الاعتداء والتهديد بشأن 21 فئة من أصل 34 فئة من الأقليات التي أُجريت معها مقابلات.
尤其在能够与关于一般人群的数据(来自2005年欧洲犯罪和安全情况调查)进行比较的18个国家,在接受采访的34个少数群体中,有21个群体在受到攻击或威胁方面的受害比率较高。 - إن الاتحاد الأوروبي، بمساهمات زادت على 200 مليون يورو في عام 2005 من المفوضية الأوروبية والدول الأعضاء، يعتبر أكبر متبرع للأونروا، ويكون بذلك قد قدم أكثر من نصف إيرادات الوكالة، ويعتزم زيادة دعمه للاجئين الفلسطينيين في المنطقة.
2005年欧洲联盟委员会和成员国向工程处提供了2亿多欧元的捐款。 欧洲联盟作为工程处最大的捐款方,提供的捐款占工程处收入的半数以上。 欧洲联盟计划为整个中东地区的巴勒斯坦难民提供更多的支助。 - والنمسا طرف في جميع الصكوك الدولية لمكافحة الاتجار بالبشر، بما في ذلك البروتوكول المتعلق بمنع، وقمع الاتجار بالأشخاص، وخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه، وكانت من أولى البلدان الأوروبية التي صدَّقت على اتفاقية مجلس أوروبا للعمل على مكافحة الاتجار بالبشر لعام 2005.
奥地利加入了所有打击人口贩运的国际文书,包括《关于预防、禁止和惩治贩运人口特别是妇女和儿童行为的补充议定书》,它还是最早批准2005年欧洲委员会《打击贩运人口行动公约 》的国家之一。 - ورغم أنها ترحب بمشروع اتفاقية مجلس أوروبا لمكافحة الاتجار بالأعضاء البشرية، الذي يمكن في الواقع أن يكون نموذجا يحتذى به في مناطق أخرى، فلا بد أيضا أن يحصل ضحايا هذا النوع من الاتجار بالأشخاص على الحماية المبينة في اتفاقية مجلس أوروبا لعام 2005 لمكافحة الاتجار بالأشخاص في إطار النهج القائم على حقوق الإنسان.
欧洲理事会打击贩运人体器官公约草案确实可以作为其他地区的模式,虽然她对该草案表示欢迎,但在基于人权做法的范围内,此种贩运的受害者也应受到2005年欧洲理事会议打击人口贩运公约的保护。
更多例句: 上一页