2003年8月阿拉伯语例句
例句与造句
- يوزّع مكتب شؤون الفضاء الخارجي استبيانا على الدول الأعضاء لاجراء الدراسة الاستقصائية حول الأولوية المسندة إلى كل توصية من توصيات اليونيسبيس الثالث التي لم تُتناول بعد
2003年8月初 外层空间事务厅向成员国分发调查表,调查对仍有待处理的第三次外空会议建议的重视程度。 - Demarcation began in the Eastern Sector in March 2003 and the location of pillars was established through field assessment with the cooperation of both Parties by August 2003.
2003年3月在东段开始标界工作,并且在双方的合作下,在2003年8月前通过实地评估确定了界桩位置。 - خلال العام المنصرم، ظل الاهتمام الدولي يتركز على الحرب في العراق وما أعقبها من تطورات، بما في ذلك الهجوم الذي تعرض له مكتب الأمم المتحدة في بغداد.
去年,国际社会的关注焦点依然是伊拉克战争及其后的事态发展,包括2003年8月19日对联合国巴格达办事处的袭击。 - من أزواج وآباء وأولاد - وسائر الأقارب والأفراد فيما يخص الملكية وعددا من المسائل الأخرى.
吉尔吉斯共和国2003年8月30日的新《家庭法典》获得通过,其调节配偶、父母和孩子等家庭成员以及其它亲属和个人之间的个人财产和非财产关系。 - ومن المزمع نشر ورقة تشاور بشأن إرساء إطار تشريعي حديث للمؤسسات الخيرية تكون بمثابة وثيقة مرجعية يستعان بها في عملية لاستطلاع الرأي العام تجري في مستهل خريف عام 2003.
拟议在2003年8月初发表一份关于为慈善事业建立一个现代化法律框架的协商文件,使其成为公众协商过程的参考文件之一。 - 16، قادمة من إقليم معلومات الطيران لأنقرة، إقليم معلومات الطيران لنيقوسيا في تشكيلة واحدة، منتهكة أنظمة الحركة الجوية الدولية، قبل خروجها في اتجاه غربي.
2003年8月18日,4架F-16土耳其军机编队自安卡拉飞行情报区进入尼科西亚飞行情报区,违反国际空中交通规则,然后向西飞去。 - 16، قادمة في تشكيلة واحدة، من اتجاه شرقي، إقليم معلومات الطيران لنيقوسيا، منتهكة أنظمة الحركة الجوية الدولية، قبل مغادرتها في اتجاه إقليم معلومات الطيران لأنقرة.
2003年8月13日,4架F-16土耳其军机的编队自东方飞入尼科西亚飞行情报区,违反国际空中交通规则,然后向安卡拉飞行情报区飞去。 - وإذ يرحب كذلك بدعم حكومة أذربيجان المخصص لتنظيم الاجتماع الأول لفريق العمل المعني بمبادرة المؤتمر الإسلامي للشباب، والذي عقد يومي 22 و 23 أغسطس 2003 في باكو بجمهورية أذربيجان،
还欢迎阿塞拜疆政府向2003年8月22日和23日在阿塞拜疆共和国巴库举行的伊斯兰会议的青年倡议工作组第一次会议的举行提供支持; - وفي خريف 2003، أصبحت الأمانة يطلق عليها " مورد بيانات المنفذ " بموجب عملية توقعات البيئة العالمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
19.秘书处于2003年8月成为联合国环境规划署(环境署)全球环境展望进程之下所谓的 " 数据网络门户提供者 " 。 - وفي مونتيري، أعرب رئيس كوستاريكا عن اقتناعه بأنه يتعين على أمريكا اللاتينية أن تقر بشكل أكثر وضوحا بدور قطاع الأعمال في تهيئة الظروف أمام التنمية، وزيادة حجم العمالة، وتحسين اقتصادات المنطقة.
在国际和欧洲论坛上,意大利继续提请注意发展中国家的需要,并且为此目的在2003年8月向多哈发展议程全球信托基金认捐了一百万欧元。 - هما جبهة الليبيريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية، وحركة الديمقراطية في ليبيريا(2) - على أجزاء كثيرة من البلد، ونتيجة لضغط من المجتمع الدولي غادر تشارلز تيلور البلد إلى المنفى في نيجيريا.
最后,2003年8月,反对派集团----LURD和MODEL----控制了该国很大部分地区,在国际社会的压力之下,查尔斯.泰勒流亡到尼日利亚。 - كان معظمهم من موظفي الأمم المتحدة - من بينهم السيد سيرجيو فييرا دي ميلو، الممثل الخاص للأمين العام.
联合国仍在悼念2003年8月19日联合国驻伊拉克总部被胆怯而野蛮的攻击夺去生命的22位人士,他们中的大多数是联合国人员,包括秘书长的特别代表塞尔希奥·比埃拉·德梅洛先生。 - 18. In its Demarcation Instructions of 22 August 2003, the Commission instructed that pillar sites should be " located within approximately 200 metres of the coordinates extracted from the Soviet map " .
委员会在2003年8月22日《标界指令》中指示,界桩点应 " 定在根据苏联的地图量取的坐标约200米之内 " 。 - تشجع الأمين العام على مواصلة اتخاذ تدابير إضافية لضمان سلامة وأمن جميع الأفراد المشاركين في البعثة تحت إشراف الأمم المتحدة، مع مراعاة ما ورد في الفقرتين 5 و 6 من قرار مجلس الأمن 1502 (2003)؛
鼓励秘书长铭记安全理事会2003年8月26日第1502(2003)号决议第5和第6段的规定,继续采取进一步措施,确保在联合国主持下参与特派团的所有人员的安全和安保; - ويلاحظ فريق الرصد أن دعم الدول للفصائل في الصومال خلال فترة الإبلاغ المذكورة أصبح أكثر ظهورا وأشد جرأة في أثناء وجود الحكومة الوطنية الانتقالية، من عام 2000 إلى عام 2003، ووجود خصمها، المجلس الصومالي للمصالحة والتجديد.
监测组指出,在本报告所述期间,各国支助索马里境内各派的情形,与2000年至2003年8月过渡全国政府同其对立的索马里和解与恢复委员会并存这一期间相比,更加明显,更加肆无忌惮。