×

2002年欧洲阿拉伯语例句

"2002年欧洲"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وسيبدأ نفاذ التشريع الرامي إلى التطبيق الداخلي للقرار الإطاري الذي اعتمده المجلس الأوروبي في عام 2002 بشأن أمر التوقيف الأوروبي، عند انضمام كرواتيا إلى الاتحاد الأوروبي.
    旨在将《2002年欧洲逮捕令框架决定》引入国内法律的立法将在克罗地亚加入欧洲联盟后立即生效。
  2. كما يخول مقترح توجيه الاتحاد الأوروبي (2002) لمنظمات غير حكومية معينة معترف بها الحق في أن تطلب إلى السلطات المختصة اتخاذ إجراء في حالات معينة تعزيزا لحسن الإدارة.
    2002年欧洲联盟指示提案也规定某些公认的非政府组织有权要求主管机关在某些情况下采取行动,作为善政措施。
  3. وستستمر العناية بهذا الجانب من أنشطة البرتغال الخارجية، كما أن الأهمية التي نوليها له تتجلى أيضا في ترشيحنا لرئاسة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في عام 2002.
    葡萄牙对外活动的这个方面将继续受到欢迎,我们对这些活动的重视还同样反映在我国被提名担任2002年欧洲安全与合作组织主席。
  4. وأشار السيد ديكو إلى أن " مبادئ مجلس أوروبا التوجيهية لعام 2002 " في مجال حقوق الإنسان ومحاربة الإرهاب تنطوي على ثغرات واسعة بشأن هذه القضية وبوسع الفريق العامل السعي إلى سدها.
    他指出,2002年欧洲委员会有关人权和反恐问题的指导准则在这一问题上存在着重大的漏洞,而工作组可致力于弥补这些漏洞。
  5. الصناعة الكيميائية (استعراض سنوي)، خلاصة وافية لتكنولوجيات إزالة تلوث التربة والشركات العاملة في هذا المجال؛ والنشرة السنوية لإحصاءات الفولاذ في أوروبا، 2002؛ وسوق الفولاذ في عام 2001 والأفاق لعام 2003
    《化学工业》年度审查,清理土壤污染技术和公司简编;《2002年欧洲钢铁统计年度公报》;《2002年纲铁市场情况和2003年展望》
  6. وتمتثل هذه الأحكام للالتزامات المتعلقة بتجريم الاتِّجار بالأشخاص الواردة في القرار الإطاري لعام 2002 الصادر عن مجلس الاتحاد الأوروبي وفي بروتوكول منع الاتِّجار بالأشخاص المكمِّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية.
    这些条款遵循2002年欧洲联盟理事会框架决定和《联合国打击跨国有组织犯罪》的《防止贩运人口议定书》规定的进行刑事定罪的义务。
  7. كما أحاطت اللجنة علما بالأنشطة التي استخدمت فيها معلومات مستقاة من الاستشعار عن بعد لمكافحة الفيضانات في أوروبا في عام 2002، وكذلك المبادرات الرامية إلى تحسين التنبؤ بالفيضانات والإنذار المبكر بوقوعها باستخدام الصور الفضائية.
    委员会还注意到2002年欧洲在利用遥感资料进行抗洪方面所开展的活动,以及在改进洪水预测和利用空间图像进行预警方面所采取的举措。
  8. وعُرضت هذه الإشارات في إطار مراقبة تنفيذ التوصيات الصادرة عن هيئة تسوية المنازعات بشأن الشكوى التي قدّمها الاتحاد الأوروبي عام 2002 ضد الولايات المتحدة بشأن المادة 211 من القانون الجامع للمخصصات الموحدة الصادر عن الولايات المتحدة عام 1998.
    在讨论监测争端解决机构建议的执行情况时提及了上述情况,这些建议事关2002年欧洲联盟就美国实行的1998年综合拨款法第211条对美国提出的争端案。
  9. 25- واستجابة للتوجيه الصادر في عام 2002 عن الاتحاد الأوروبي بشأن معايير المحاسبة الدولية، أطلقت سبع منظمات أوروبية للمحاسبة المهنية `مشروع المحتوى الموحد` بغية المواءمة بين متطلبات التأهيل المهني لكل منها بحلول عام 2007().
    针对2002年欧洲联盟国际会计准则指令,几家欧洲专业会计机构启动了 " 通用内容项目 " ,以便在2007年以前统一各自的专业资格要求。
  10. ومن منطلق إعلان وبرنامج عمل ديربان، يلاحظ أن هذه الخطة تسترشد بالملاحظات التي أبدتها اللجنة بعد تقديم التقرير الأول للبلد، وكذلك بالتوصيات التي وضعتها اللجنة الأوروبية لمكافحة العنصرية والتعصب على إثر زيارتها للبلد في عام 2002.
    根据《德班宣言》和《德班行动纲领》,该计划吸收了委员会收到列支敦士登递交的第一份报告后提出的意见以及在2002年欧洲反种族歧视和不容忍委员会访问我国后提出的建议。
  11. فعلى سبيل المثال بلغت معدلات نمو العمالة في العقد المنصرم في فرنسا، نسبة 0.5 في المائة سنوياً، وبقيت في مستوى الصفر في ألمانيا، بينما انخفضت بنسبة 0.1 في المائة في إيطاليا، وذلك مقارنة بنسبة 1.5 في المائة في الولايات المتحدة، حيث يمكن البدء بأعمال تجارية في غضون أيام معدودة (تقرير القدرة التنافسية الأوروبية لعام 2002).
    例如,在过去十年中,法国就业增长每年为0.5%,德国为0.0%,意大利则收缩0.1%,而美国却增长1.5%,因为在美国只要几天就可以创办一个企业(《2002年欧洲竞争力报告》)。 1.2 系统性竞争力
  12. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.