1995年4月阿拉伯语例句
例句与造句
- مؤتمر نزع السلاح - ضمانات أمن سلبية طوعية، لكنها كانت مجرد بيانات ملزمة سياسياً.
1995年4月,在这个论坛----裁军谈判会议----发言的所有核武器国家都提供了自愿消极安全保证,但这些保证不过是有政治约束力的声明。 - أزيلت جميع الرؤوس الحربية النووية، البالغ عددها 040 1 رأسا المخصصة للحمل على قذائف تسيارية عابرة للقارات، و 370 رأسا حربيا بيولوجيا مخصصا للحمل على القذائف المجنحة، إقليم كازاخستان إلى روسيا.
1995年4月 -- -- 用于洲际弹道导弹的1 040枚核弹头以及用于巡航导弹的370枚弹头被运离哈萨克斯坦,运往俄罗斯联邦。 - المرأة من خﻻل وسائط اﻹعﻻم واﻹعﻻن " )انظر التفصيﻻت في المادة ٥-٣(.
- 由上述同一个女大臣发起,1995年4月19日,举办了 " 由图片看形象-透过新闻界和广告看妇女 " 讨论会(参见第5.3条的详细说明)。 - District Court for the District of Massachusetts, Teresa Xuncax, et al., Plaintiffs, v. Hector Gramajo, Defendant, 12 April 1995, 886 F.Supp. 162.
马萨诸塞州地区法院,Teresa Xuncax等人(原告)诉Hector Gramajo(被告)案,1995年4月12日,886 F.Supp.162。 - District Court for the District of Massachusetts, Dianna Ortiz, Plaintiff, v. Hector Gramajo, Defendant, Judgment of 15 April 1995, 886 F.Supp. 162.
马萨诸塞州地区法院,Dianna Ortiz(原告)诉Hector Gramajo(被告)案,1995年4月15日的判决书,886 F.Supp.162。 - speaking Countries of the Caribbean, CLI, Barbados, April 1995; paper presented - " Domestic and International Enforcement of Arbitral Awards "
加勒比海讲英语国家仲裁和替代性争端解决研讨会,CLI,巴巴多斯, 1995年4月;提交论文 " 仲裁裁决的国内和国际执行 " - البروتوكول الإضافي لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر (البروتوكول الرابع، المعنون " البروتوكول المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى " ).
《禁止或限制使用某些可被认为具有过分伤害力或滥杀滥伤作用的常规武器公约》(《盲目激光武器议定书》的议定书四),1995年4月13日于维也纳 - يومورتاليك، فيما يجري تصدير الجزء المتبقي من محطة النفط في ميناء البكر.
不妨回顾一下:为1995年4月14日第986(1995)号决议第5段规定的安排之目的,石油和石油产品的大部分出口应通过基尔库克-尤穆塔勒克油管,而其余部分的出口则应自巴克尔港的油码头进行。 - " Cadre juridique et procèdures du contrôle fiscal " ; paper delivered at the colloquium on fiscal procedures (Tunis, April 1995).
" 财务控制法律框架与程序 " ;在关于 " 财务控制 " 的学术报告会上发表的论文(突尼斯,1995年4月)。
更多例句: 上一页