×

1992年建立阿拉伯语例句

"1992年建立"的阿拉伯文

例句与造句

  1. واستعرض الفريق التطورات الحاصلة في ميدان الشفافية في مجال الأسلحة في سياق الحالة الأمنية العالمية والإقليمية الراهنة منذ بداية العمل بالسجل في سنة 1992.
    专家组根据目前的全球和区域安全局势,审查了自1992年建立登记册以来,在武器透明方面发生的变化。
  2. هذه منظمة وطنية غير حكومية أنشئت في عام 1992 بعد إعلان جنيف المتعلق بتعزيز المركز الاقتصادي للمرأة الريفية، وترأسها السيدة الأولى في الجمهورية.
    COMUR,在《声援农村妇女日内瓦宣言》发表后于1992年建立的一个全国性非政府组织,由共和国第一夫人领导。
  3. وأشارت إلى أن نشاط الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية التي أُنشئت في عام 1992 وتطورت على الصعيد المؤسسي في السنوات الأخيرة أمرٌ جدير بالذكر.
    他指出,值得一提的是1992年建立的人权和主要自由首领委员会的活动,近年来该委员会在机构设置上得到进一步发展。
  4. 2- وقد أولت اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، منذ إنشائها في عام 1992، اهتماما خاصا ومستمرا لتنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية.
    科技促发委自1992年建立以来,特别且持续地注意到了协调联合国系统在科学和技术促进发展方面的各项活动。
  5. 113- وتشتمل الترتيبات الخاصة التي وضعت منذ عام 1992، والتي تهتم أساساً بالفئات الاجتماعية الضعيفة، على الشبكة الاجتماعية، والإعانة الاجتماعية، والاستقبال في المؤسسات المتخصصة، والاستفادة من العلاج ومن المواصلات.
    1992年建立的帮助社会最脆弱群体的特别制度包括:社会安全网;社会福利;由专门机构接纳;和享受保健及交通服务。
  6. وعلى سبيل المثال، أنشأت حكومة غانا في عام 1992 الجامعة المتعددة المجمعات لدراسات التنمية بهدف ربط التعليم العالي بالمجتمعات الريفية في شمال غانا عن طريق استخدام موارد من المنطقة.
    例如,加纳政府在1992年建立了多校园发展问题研究大学,目的是利用来自该区域的资源,让高等教育与加纳北部农村社区相关。
  7. وعلى الرغم من استمرار هذا النظام الاستثنائي، فقد بدت أمارات الاستقرار والانفتاح، مما أدى في عام 1992 إلى مجيء نظام دستوري عادي، كان قد سبقه تنظيم انتخابات بلدية عامة في عام 1986.
    虽然国家处于非常体制下,但依然出现了一些稳定和开放的迹象,1986年举行了市级普选,从而在1992年建立了正常的立宪制。
  8. 48- في عام 1992 أُنشئ مرصد العمالة ليؤدي مهمة رئيسية هي جمع المعلومات عن تركيب العمالة من جانب، وعن التدريب من جانب آخر بهدف تنظيم هذين القطاعين تنظيماً فعالاً وتحقيق الصلة بينهما.
    1992年建立了就业观测站,其主要任务是汇编有关就业结构和培训方面的信息,以便对他们进行有效调整并在两者之间取得适当平衡。
  9. وقد تحسن أداء المفوضية بشكل ملحوظ بفضل آليات الطوارئ التي أنشئت في عام 1992، ولكن ينبغي تعديل هذه الآليات في ضوء تطور البيئة الإنسانية الذي بيّنته أزمة كوسوفو بوجه خاص.
    1992年建立的应急机制大大加强了难民专员办事处的业务活动。 科索沃危机显示出,鉴于人道主义环境不断发生变化,必须要修改这些机制。
  10. للمرة الرابعة منذ إنشاء الديمقراطية المتعددة الأحزاب في عام 1992 - لانتخاب رئيس ولتجديد ولاية نواب الجمعية الوطنية.
    为此,在2007年第一季度,马里人民将被要求进行投票 -- -- 这是1992年建立多党派民主政体以来的第四次 -- -- 以选举总统,延长国民议会代表的任务期限。
  11. وقد أدى إنشاء أمانة المرأة في باراغواي في عام 1992 إلى النجاح نجاحاً كبيراً في تعميم المنظور الجنساني في السياسات الوطنية، مع الكفاح من أجل حقوق المرأة والعمل على تعديل التشريعات المدنية والجزائية والعمالية والانتخابية.
    巴拉圭于1992年建立妇女秘书处,致使将性别问题纳入国家政策主流、为妇女争取权利以及努力修正民事、刑事、劳动和选举立法方面取得了巨大成功。
  12. وفقا للمفهوم اﻷصلي لنظام اﻷمن الذي أنشأته اﻷمم المتحدة عام ١٩٩٢، فإن الجزء الشمالي من المنطقة الممتدة حتى ملتقى الحدود الثﻻث بين يوغوسﻻفيا والبوسنة والهرسك وكرواتيا )بيلوتينا( ﻻ يدخل في نطاق المنطقة المنزوعة السﻻح.
    按照1992年建立的联合国安全制度原初的概念,南斯拉夫、波斯尼亚和黑塞哥维那与克罗地亚三国边界交接点的北部地区(别拉什尼察)并不属于非军事化区。
  13. ويعد سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية الذي يعتقد وفدي أنه ساعد على زيادة الشفافية في الشؤون العسكرية منذ بدايته عام 1992، من الأمثلة الناجحة على التطبيق العملي لتدابير بناء الثقة على نطاق عالمي.
    《联合国常规武器登记册》是在全球范围内切实应用建立信任措施的一个成功例子。 我国代表团认为,自1992年建立以来,《登记册》有助于提高军事事务透明度。
  14. وفيما يتعلق بتشغيل السجل، اعتُمدت توصيات مفادها أنه ينبغي مواصلة بذل جهود لتلبية احتياجات عدد كبير من الدول والاستجابة للتغييرات التكنولوجية التي حدثت في منظومات الأسلحة على مدى السنوات العشر لتشغيل السجل، منذ إنشائه في عام 1992.
    关于登记册的操作问题,通过了一些建议,大意是应当继续努力满足大量国家的需要并适应登记册(于1992年建立)运作10年来军备系统中所发生的技术变革。
  15. وعن طريق شبكة أنشئت في عام 1992 وتسمى " المرأة والإيدز " ، تم الأخذ بعدد من المبادرات للمعالجة المتزايدة للعوامل المتعلقة بنوع الجنس في إدراك المرض والتعامل معه والوقاية منه.
    借助于1992年建立的一个叫作 " 妇女与艾滋病 " 的网络,已开始实施一系列措施,以加紧解决疾病观念中涉及疾病和预防的性别问题。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.