12月22日阿拉伯语例句
例句与造句
- تلاحظ مع التقدير المعلومات المقدمة في التقرير السنوي بشأن الوفورات المتوقعة نتيجة لتوصيات الوحدة.
赞赏地注意到年度报告提供的关于联检组各项建议预计产生的节余的资料。 2007年12月22日 - بيساو لمدة عام واحد.
经过磋商,安理会于12月22日一致通过了第1580(2004)号决议。 该决议将联几支助处的任务期限延长了一年。 - أي بعد بضعة أيام من الاستقالات - تحت الحماية الفعلية للشرطة.
无论是否具有影响,几天以后12月22日在太子港进行了一次几乎所有反对派运动都参加的示威,警察进行了有效的保护。 - توافق على نقل المباني الستة الإضافية والمساحات المفتوحة الاثنتي عشرة، التي تعهدت حكومة إيطاليا بتقديمها، إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
核准将意大利政府认捐的另外六栋建筑物和十二块空地移交给联合国后勤基地。 2007年12月22日 - Federal Tribunal, Evgeny Adamov v. Federal Office of Justice, Judgment of 22 December 2005, ATF 132 II 81.
联邦法院,Evgeny Adamov诉联邦司法局,2005年12月22日的判决书,ATF 132 II 81。 - إقرار جدول الأعمال وتوزيع بنود جدول الأعمال
2009年12月22日大会第67次全体会议根据大会主席的的建议,决定进一步将第五委员会的工作期限延长至2009年12月23日星期三。 - استمع أعضاء المجلس إلى عرض عن آخر التطورات في هايتي قدمه الهادي العنابي، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، الذي أكد أن الوضع هناك لا يزال هادئا ومستقرا.
安全理事会根据2003年12月22日第1521(2003)号决议,就针对利比里亚的制裁进行了中期审查。 - إيتوري " لكفالة حماية المدنيين خلال فترة أعياد الميلاد ورأس السنة.
2011年12月22日,联刚稳定团发起了 " 圣诞老人行动-伊图里 " ,以确保在圣诞节-新年期间保护平民。 - ليشتي في مقاطعة أوكوس عناصر دورية من سبعة جنود إندونيسيين وثلاثة مدنيين لمدة وجيزة.
12月22日一场小规模边界侵入事件得到迅速解决,当时由7名印度尼西亚士兵和3名平民组成的巡逻队在欧库西地区被东帝汶边界警察临时扣留。 - وإذ يأخذ علماً بتعهدات فرنسا عشية استفتاء تقرير المصير يوم 22 ديسمبر 1974 الذي نظم في جزر القمر والذي يقضي باحترام سلامة أراضي هذا الأرخبيل عند حصوله على الاستقلال،
铭记1974年12月22日在科摩罗举行实行自决的全民投票前夕,法国对科摩罗群岛实现独立后尊重其领土完整的承诺; - ورقة عمل مقدمة من اليابان تعرض بإيجاز الموقف الأساسي لليابان بشأن خطة العمل لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
2000年12月22日日本提出的工作文件, 说明对2001年联合国小武器和轻武器非法贸易 各方面问题大会行动计划的基本立场 - تشول ممثل جمهورية كوريا.
主席(以英语发言):我要回顾指出,2004年12月22日,我们在组织会议第一部分会议期间从亚洲国家集团选出了另一名副主席即大韩民国的Lew Kwang-chul先生。 - وفي 22 ديسمبر 2009، أنشأت الحكومة وحدة البحث عن الأسر وجمع شملها للأطفال الذين انفصلوا عن ذويهم أو الأطفال غير المصحوبين بذويهم في فافونيا (المقاطعة الشمالية).
2009年12月22日,政府在瓦武尼亚(北部省)为孤身和失散儿童设立了 " 寻亲团聚组织 " 。 - 1 منه لا يشكل انتهاكاً لأحكام المواد 2 و3 و25(ج) و26 من العهد.
11 因此委员会感到,运用1998年12月22日法案,尤其是第295条之一第3款,并没有违反《公约》第二条、第三条、第二十五条(丙)项和第二十六条的规定。 - ترحب بالخطوات التي اتخذتها اللجنة لتعزيز دورها وتحسين سير عملها على النحو المبين في الفقرات 68 إلى 72 من تقريرها(1)، وتشجع اللجنة على مواصلة هذه العملية.
欢迎委员会报告 第68至72段所列的委员会为加强其作用和改进其运作而采取的步骤,并鼓励委员会继续这项工作。 2007年12月22日