11月2日阿拉伯语例句
例句与造句
- وفي الثاني من هذا الشهر، أصدر الرئيس الأمريكي قرارا بتجديد العقوبات الأحادية المفروضة على السودان لسنة أخرى.
11月2日,美国决定把针对苏丹实行的单方面制裁再延长一年。 - ولا يُقتضى من مؤتمر الأطراف اتخاذ أي إجراء في هذا الخصوص.
缔约方会议第四届会议报告,1998年11月2日至14日,布宜诺斯艾利斯。 - (7) إن تكاثر أفرقة الاتصال قد أدى إلى زيادة تعقيد تحديد موعد انعقاد كل دورة.
缔约方会议第四届会议报告,1998年11月2日至14日,布宜诺斯艾利斯。 - وستصدر التصويبات بعد انتهاء الدورة في ملزمة مستقلة لكل لجنة من اللجان على حدة.
第14次会议简要记录 1998年11月2日,星期一,上午10时,在纽约总部举行 - وستصدر التصويبات بعد انتهاء الدورة في ملزمة مستقلة لكل لجنة من اللجان على حدة.
第14次会议简要记录 1998年11月2日,星期一,上午10时,在纽约总部举行 - وستصدر التصويبات بعد انتهاء الدورة في ملزمة مستقلة لكل لجنة من اللجان على حدة.
第三委员会 第30次会议简要记录 1998年11月2日,星期一, 上午10时,在纽约总部举行 - نيوزيلندا (ج) الهند هولندا اليونان(ب)
b 在2006年11月2日第45次全体会议上,大会选出希腊和葡萄牙,分别代替2007年1月1日辞职的土耳其和西班牙。 - On 2 November 2009, UNCTAD co-hosted a meeting of institutional investors and CEOs from stock exchanges, at United Nations Headquarters.
2009年11月2日,贸发会议在联合国总部合作承办了一次证券交易所的机构投资者和首席执行官会议。 - وفي الساعة ٦ صباحا طلب النائب العام لترينيداد وتوباغو إلى محكمة اﻻستئناف بهيئتها الكاملة الغاء اﻷمر الصادر عن القاضي المفرد بوقف التنفيذ لمدة ٨٤ ساعة.
上午6点,特立尼达和多巴哥总检察长提 6 1993年11月2日决定,枢密院1993年第10号上诉。 - أرض فقتلتخمسة أشخاص منهم ثلاثة أطفال بالإضافة إلى إلحاق أضرار مادية بمباني سكنية.
2014年11月2日,叙利亚政权部队对一个住宅楼发射2枚地对地导弹,炸死5人,其中包括3名儿童,并使一些住宅楼遭到重大破坏。 - قوات الدفاع عن الديمقراطية (إنكورونزيزا) بروتوكول بريتوريا الثاني بشأن جميع القضايا المعلقة.
11月2日,过渡政府与全国扞卫民主理事会 -- -- 扞卫民主阵线(恩库伦齐扎)签订关于所有悬而未决问题的第二项《比勒陀利亚议定书》。 - وتنص الفقرة 5 من القرار على أنه يتعين على الدول الأعضاء ألا تعترف بشرعية الوضع الناجم عن احتلال أراضي جمهورية أذربيجان، وألا تقدم أي عون أو مساعدة للحفاظ على ذلك الوضع.
这一由俄罗斯总统梅德韦杰夫主办的首脑会议于11月2日在莫斯科外的迈延多尔夫城堡举行,三位联合主席全部出席。 - وفي 2 نوفمبر 2010، في اجتماع للجهات المعنية افتتحه سام سومانا نائب الرئيس، قدمت لجنة تسجيل الأحزاب السياسية خطتها الاستراتيجية للفترة 2010-2013.
2010年11月2日,在副总统塞缪尔·苏马纳宣布开幕的利益攸关方会议上,政党登记委员会提呈了2010-2013年期间的战略计划。 - لارسن، إحاطة إلى مجلس الأمن بشأن التقدم المحرز في تسوية المسائل القائمة من قبيل تفكيك الميليشيات وترسيم الحدود بين الدولتين.
11月2日,秘书长负责执行安全理事会第1559(2004)号决议的特使泰耶·勒厄德·拉森向安全理事会通报了解决解散民兵和标定两国间边界等未决问题方面的进展情况。 - 2. Invites States that have not already done so to respond to the questionnaire on missing persons transmitted by note verbale of 2 November 2009 by the secretariat, emphasizing the crucial importance of their responses for the finalization of the study;
请尚未答复秘书处2009年11月2日普通照会所转发的失踪人员问题调查表的国家提出答复,强调这种答复对于最后完成报告极为重要;