×

10月30日阿拉伯语例句

"10月30日"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وقبل ذلك أفادت وكالة اﻷنباء المتحدة أن الهجمات اﻹثيوبية المرتكبة ضد القرى اﻹريترية قد دمرت المحاصيل التي حُصدت مؤخرا.
    在此之前,1998年10月30日,美联社报道埃塞俄比亚对厄立特里亚村庄的袭击,毁坏刚收获的庄稼。
  2. وقبل ذلك أفادت وكالة اﻷنباء المتحدة أن الهجمات اﻹثيوبية المرتكبة ضد القرى اﻹريترية قد دمرت المحاصيل التي حُصدت مؤخرا.
    在此之前,1998年10月30日,美联社报道埃塞俄比亚对厄立特里亚村庄的袭击,毁坏刚收获的庄稼。
  3. لارسن، المبعوث الخاص للأمين العام المعني بتنفيذ القرار 1559 (2004).
    10月30日,安理会听取了负责执行安全理事会第1559(2004)号决议的秘书长特使泰耶·勒厄德·拉森关于中东局势的通报。
  4. وا كانغ، كما استمعوا، في مشاورات مغلقة، إلى إحاطة من المبعوث الخاص للأمين العام ستافان دي ميستورا.
    10月30日,安理会成员听取康京和助理秘书长作情况通报,并在闭门磋商中听取秘书长特使斯塔凡·德米斯图拉将军作情况通报。
  5. بيساو، تأييدها لرئيس الوزراء باعتباره قائدا للحزب.
    10月30日,在几内亚比绍东部的加布举行的一次人数众多的集会上,几内亚和佛得角非洲独立党的一些压力团体加强了对总理的支持,支持他担任该党的领袖。
  6. المنطقة الريفية، يزعم أن أثني عشر مدنياً قُتلوا نتيجة أعمال انتقامية.
    2001年10月30日,由于军队对其成员在布琼布拉郊区省Mutimbuzi市的Muramvya区被杀所采取的报复行为,据称有12名平民被杀。
  7. إن حكومة جمهورية الجبل الأسود متمسكة بالتحفظات والإعلانات والاعتراضات المبينة في مرفق هذا الصك والتي كانت صربيا والجبل الأسود قد قدمتها قبل أن تتولى جمهورية الجبل الأسود مسؤولية علاقاتها الدولية.
    委员会在第一〇五届会议上通过了关于克罗地亚的LOIPR,缔约国提出答复的截止日期为2013年10月30日
  8. 2013 reporting and review process by Parties that could not submit their national report by 30 October 2012.
    不能在2012年10月30日前向《防治荒漠化公约》提交国家报告的国家缔约方在2012至2013年报告和审评进程中面临的挑战和制约因素调查。
  9. اﻷفريقية، والمستشارين القانونيين للبعثات الدائمة للدول اﻷعضاء لدى اﻷمم المتحدة في نيويورك، بالتعاون مع اﻷمانة العامة لمناقشة عدد من المواضيع موضع اﻻهتمام المشترك.
    1998年10月30日,亚非法律协商委员会成员和在纽约的成员国常驻联合国代表团法律顾问同秘书处合作举办了联席会议,讨论共同关心的若干问题。
  10. اﻷفريقية، والمستشارين القانونيين للبعثات الدائمة للدول اﻷعضاء لدى اﻷمم المتحدة في نيويورك، بالتعاون مع اﻷمانة العامة لمناقشة عدد من المواضيع موضع اﻻهتمام المشترك.
    1998年10月30日,亚非法律协商委员会成员和在纽约的成员国常驻联合国代表团法律顾问同秘书处合作举办了联席会议,讨论共同关心的若干问题。
  11. الخمسينيات من القرن الماضي، في حفل لإحياء ذكرى الضحايا.
    1 2007年10月30日,提交人与另外约三十位维捷布斯克居民共同参与了一次祭奠活动,悼念1930年至1950年代,在苏维埃俄罗斯时期斯大林集中营内遭强劳期间,被枪杀或患疾病死亡的亲属。
  12. الخمسينيات من القرن الماضي، في حفل لإحياء ذكرى الضحايا.
    1 2007年10月30日,提交人与另外约三十位维捷布斯克居民共同参与了一次祭奠活动,悼念1930年至1950年代,在苏维埃俄罗斯时期斯大林集中营内受强劳期间,被枪杀或患疾病死亡的亲属。
  13. ٠٥ الذي تسيطر عليه ادارة عيديد، مما أسفر عن مقتل ١٢ مدنياً على اﻷقل واصابة ٠٥ آخرين بجروح، في محاولة لقتل أو اختطاف أخ حسين عيديد.
    10月30日,忠于奥斯曼·阿托的民兵袭击了由艾迪德政权控制的K-50简便机场,试图打死或绑架侯赛因·艾迪德的兄弟,这次袭击至少打死21名平民,打伤50名。
  14. وهي برنامج ثنائي بادرت بإنشائه الولايات المتحدة - بدعم من الاتحاد الأوروبي وشركاء آخرين.
    10月30日和31日,特别代表与美国官员举行了双边会谈,其间商定在欧洲联盟和其他伙伴支持下,加强联合国目前的禁毒工作、西非海岸倡议和西非合作安全倡议(由美国发起的一项双边方案)之间的互补性。
  15. وتقوم الهيئة التنفيذية المفوضة، حال وجود أسانيد كافية تشير إلى أن العمليات أو المعاملات ذات صلة بإضفاء الشرعية على (غسل) الإيرادات المتأتية بطرق إجرامية، أو تمويل الإرهاب، بإرسال المعلومات والمواد ذات الصلة إلى أجهزة إنفاذ القانون وفقا لمجالات اختصاصها (حسبما ما ينص عليه القانون الاتحادي رقم 131).
    若有充分根据表明某一业务或交易是与将非法获得的资金合法化(洗钱)或资助恐怖主义有关,主管机构应将有关情报和资料按照执法机构的主管领域传送给它们(如2002年10月30日第131号联邦法所述)。
  16. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.