×

10月3日阿拉伯语例句

"10月3日"的阿拉伯文

例句与造句

  1. بانزا، الرئيسة الانتقالية لجمهورية أفريقيا الوسطى،
    注意到2014年10月3日中非共和国过渡总统凯瑟琳·桑巴-潘沙给安全理事会主席的信,
  2. قائمــة الدول التي صدقت على البروتوكول اﻻختياري الثاني المتعلق بالعهــد الدولــي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الهادف إلى إلغاء عقوبة اﻻعدام أو انضمت إليه
    1995年1月10日 1995年4月10日 1980年10月3日
  3. بيساو بأنه لم يرسَل أي من الأفراد العسكريين إلى أي محطة إذاعية لتهديد الصحفيين أو ترهيبهم.
    10月3日,武装部队发言人Daba Na Walna准将告知联几建和办,没有派过任何军事人员到任何电台威胁或恐吓记者。
  4. Subregional ministerial seminar on the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Protocols, held in Tehran on 3 and 4 October 2001
    2001年10月3日和4日在德黑兰举行的关于《联合国打击跨国有组织犯罪公约》及其议定书的分区域部长级研讨会
  5. وقضت المحكمة الدستورية بأن تلك الأحكام تعبر على التغيرات الجارية باستمرار في المجتمع فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين ورفضت الطعن المقدم من صاحب الشأن.
    宪法法院判定:过渡性规定反映了男女平等原则方面的社会持续变革,因此于1989年10月3日驳回了撰文人的上诉。
  6. الماركسي اللينيني الموحد، بإشراك الحزب الشيوعي النيبالي الموحد - الماوي في مشروع اقتراحهما، وشكلت الأحزاب الثلاثة فرقة عمل غير رسمية للعمل على التوصل إلى توافق في الآراء.
    随后在10月3日,尼大会党和联合马列与联尼共-毛主义交流了该提案,三党已组成非正式工作队努力寻找共识。
  7. مركز الموارد الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وذلك لدعم تنفيذ سياسات التكيف في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    研究所将与亚洲理工学院-环境署亚洲和太平洋地区资源中心共同主持2009年10月3日启动的适应环境网络,以支持实施亚洲和太平洋地区适应环境的政策。
  8. ويسعدني باسم حكومتي أن أرسل لكم التعليقات والمعلومات الإضافية التي طلبها مكتبكم، عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة).
    提及你2003年10月3日的信,谨代表我国政府,转递贵办公室按照安全理事会第1373(2001)号决议第6段要求提供的评论和其它资料(见附文)。
  9. United Nations (United Nations Development Programme), United Nations, Treaty Series, vol. 1828 No. 31260.
    关于联合国开发计划署向南非政府提供援助的基本协定(附换文),1994年10月3日,南非-联合国(联合国开发计划署),联合国,《条约汇编》,第1828卷,第31260号。
  10. حلقة العمل دون الإقليمية للبلدان الأعضاء في منظمتي إيغاد والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن إجراءات الوصول إلى الآليات المالية القائمة (نظمتها الآلية العالمية للتنسيق مع أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر)
    10月3日至5日 农发基金和南部非洲发展共同体成员国利用现有财政机制程序分区域讲习班(全球机制与防治荒漠化秘书处协办) 10月22日至24日
  11. بيساو، شولا أوموريجي، عن التطورات الجارية في غينيا - بيساو وعن أنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في ذلك البلد.
    2007年10月3日,安理会在非正式磋商中听取了负责几内亚比绍问题的秘书长代表就几内亚比绍事态发展及联合国几内亚比绍建设和平支助办事处(联几支助处)活动所作的通报。
  12. وردا على هذا التطور، أعلنت وزارة خارجية الجمهورية التركية لشمال قبرص أن الجانب القبرصي التركي لن يقف مكتوف اليدين والجانب القبرصي اليوناني يرفض المبالاة بنداءاته لوقف الأنشطة الانفرادية في شرق المتوسط.
    作为对这一事态发展的回应,2014年10月3日,北塞浦路斯土耳其共和国外交部宣布,在希族塞人方拒绝响应我们提出的停止在东地中海单方面行动的呼吁的同时,土族塞人方不会无动于衷。
  13. بوميراتيا الغربية، وساكسوني، وساكسوني آنهالت وثورنجيا، التي كانت قد أُلغيت في عام 1950، بعد تحول الجمهورية الديمقراطية الألمانية إلى دولة موحدة.
    1950年因东德改为一个统一的国家,而撤销了勃兰登堡、梅克伦堡-西波美拉尼亚、萨克森、萨克森-安豪特邦及图林根等州,根据东德1990年7月22日颁布的法规,上述几个州又于1990年10月3日起恢复。
  14. بوميرانيا الغربية، وساكسونيا، وساكسونيا أنهالت، وتورينجيا، التي كانت قد أُلغيت في عام 1950 بعد تحول الجمهورية الديمقراطية الألمانية إلى دولة موحدة.
    1950年因东德改为一个统一的国家,而撤销了勃兰登堡、梅克伦堡-西波美拉尼亚、萨克森、萨克森-安豪特邦及图林根等州,根据东德1990年7月22日颁布的法规,上述几个州又于1990年10月3日起恢复。
  15. تؤكد أن التعاون الدولي في مجال السياسات والممارسات المحلية المتعلقة بالسلائف سيساعد على استكمال المبادرات التعاونية القائمة في مجال إنفاذ القوانين، وتشجع الدول على التعاون على الصعيد الإقليمي بشأن وضع تدابير لمنع تسريب السلائف ومراقبته محليا بالاستفادة من أفضل الممارسات وتبادل الخبرات؛
    31. 另有一人当时既不是顾问小组成员,也不是中心真正的咨询人员,却参加了2005年4月的顾问小组会议,后来还在中心不知情的情况下获得一份咨询合同,所涉期间为2005年10月3日至11月4日。
  16. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.