10月29日阿拉伯语例句
例句与造句
- وستصدر التصويبات بعد انتهاء الدورة في ملزمة مستقلة لكل لجنة من اللجان على حدة.
第六委员会 第17次会议简要记录 1998年10月29日,星期四,下午3时,在纽约总部举行 - وستصدر التصويبات بعد انتهاء الدورة في ملزمة مستقلة لكل لجنة من اللجان على حدة.
第二委员会 第26次会议简要记录 1999年10月29日,星期五,上午10时,在纽约总部举行 - وتسهيلاً لذلك سوف يجرى التسجيل في مدخل المقر يوم الأحد من الساعة التاسعة صباحاً وحتى الرابعة بعد الظهر.
为便利开展此项工作,我们将于10月29日星期日上午9时始直至下午4时止在会议大楼前办理与会登记事宜。 - تطلب إلى اﻷمين العام أن يحيل إلى المدير العام للوكالة ما يتصل بأنشطة الوكالة من وثائق الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة.
请秘书长将大会第五十一届会议与原子能机构活动有关的记录送交原子能机构总干事。 1996年10月29日 - المقرر بأن يقوم، تحت إشراف الرئيس، بوضع الصيغة النهائية للتقرير بعد اختتام الجلسة.
在2004年10月29日的闭幕全体会议上,政府间工作组授权副主席兼报告员在主席指导下于会议结束之后完成报告的定稿。 - أرجو ممتنا تعميم الرسالة المرفقة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن (انظر المرفق).
请将随附的2005年10月29日美利坚合众国国务卿就伊拉克问题给安全理事会主席的信(见附件)作为安全理事会文件分发为荷。 - وأعلم الأمين العام مجلس الأمن أيضا في تقريره بأن ممثله الخاص الجديد للصحراء الغربية، ألفارو دي سوتو بدأ الاضطلاع بمهامه في العيون.
在其报告中,秘书长还告知安全理事会新西撒哈拉特别代表阿尔瓦罗·德索托于2003年10月29日在阿尤恩就职。 - II- Statement by Emmanuel Akwei Addo, independent expert on the situation of human rights in the Sudan, to the Third Committee of the General Assembly on 29 October 2004 23
二、2004年10月29日苏丹人权状况独立专家埃曼纽尔·阿克韦·阿多在大会第三委员会上的发言. 24 - وبالذات فإن مواعيد الحوار الرفيع المستوى لتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية المقرر عقده في الجمعية العامة يومي 29 و 30 أكتوبر كان ينبغي أخذها في الاعتبار.
特别是,应该考虑到大会将于2003年10月29日和30日举行发展筹资问题国际会议结果的执行情况的高级别对话的日期安排。 - تقرر أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الرابعة والخمسين البند المعنون " التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة التعاون اﻻقتصادي " .
决定将题为 " 联合国同经济合作组织的合作 " 的项目列入其第五十四届会议临时议程。 1998年10月29日 - قوات الدفاع عن الديمقراطية أما الآخر فلم يتم التعرف على هويته.
10月29日,布琼布拉省Muhuta县行政当局报告,国防军巡逻队发现了两名被砍下头颅的男性----其中一名受害者被辨明是身为保民成员的社区税务员;另一名身份尚未辨明。 - البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة المتعلق بالزيارات الدورية التي تقوم بها المؤسسات الوطنية والدولية لأماكن الاحتجاز، 2002
2002年10月29日 禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约关于国家和国际机构对监禁场所进行定期访问的任择议定书,2002年 - وتشمل هذه المجالات اللغة والإنتاج الثقافي والفني؛ وحقوق المؤلف؛ ووصول الأقليات إلى الثقافة؛ ووصول الأشخاص والمجتمعات إلى مختلف الأنشطة الثقافية؛ والمشاركة في الأنشطة الثقافية في جو من المساواة والاحترام.
这些领域包括语言、文化和艺术产品;作者的权利;少数群体对文化的享有;个人和社群对不同文化表现的享有;在相互平等和尊重的条件下参与文化生活。 [2008年10月29日] - جبهة الدفاع عن الديمقراطية التي يقودها بيتر نغورونزيزا، في حين آثرت قوات التحرير الوطنية التي يقودها أغاثون رواسا، الامتناع عن المشاركة، رغم مشاركة خاطفة.
2002年10月29日,政府与Peter Ngurunziza的全国扞卫民主理事会----民阵在最高一级开始谈判,而Agathon Rwasa的民族解放力量在稍作露面之后,便决定不参加谈判。 - 19- وبناء على دعوة من الرئيس، أحاط مؤتمر الأطراف علماً مع الارتياح بأن 186 دولة ومنظمة واحدة من منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي قد أصبحت أطرافاً في الاتفاقية ومن ثم فقد أصبحت مؤهلة للمشاركة في عملية اتخاذ القرارات في الدورة.
应主席邀请,缔约方会议表示满意地注意到,到2001年10月29日为止,共186个国家和一个区域经济一体化组织为《公约》的缔约方,因而有资格在本届会议上参加决定的作出。
更多例句: 上一页