×

10月27日阿拉伯语例句

"10月27日"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وفي الجلسة الثانية والعشرين، تلا أمين اللجنة بياناً من الأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار.
    10月27日第22次会议上,委员会秘书宣读了秘书长关于该决议草案所涉经费问题的说明。
  2. فرض الممثل السامي، وولفغانغ بتريتش تعديلات على قوانين الملكية توفق بين القوانين في الكيانين.
    1999年10月27日,高级代表沃尔夫冈·佩特里奇强制对财产法作了修正,对两实体的法律加以协调。
  3. وفي يوم ٧٢ دعا إتيين تشيسيكيدي الى التحاور واحتج على العدوان على الطلبة الروانديين في كنشاسا.
    10月27日,Etienne Tshisekedi呼吁进行对话,并抗议金沙萨对卢旺达学生的殴打。
  4. وراقب موظفو مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان من بلغراد إجراءات المحاكمة في القضايا الثﻻث جميعها.
    1997年10月27日在普里什蒂纳举行的第三起审判涉及19人,其中两人缺席,被控犯有同样的罪行。
  5. وستركز الإحاطة على توصيات اللجنة من أجل الإصلاح الإداري للأمم المتحدة والتقرير الختامي للتحقيق الذي سيقدم إلى الأمين العام صباح ذلك اليوم.
    简报将着重于联合国的管理改革建议以及将于10月27日上午提交给秘书长的调查最终报告。
  6. استشهد في مشفى تشرين العسكري
    2011年10月27日在 al-Ghawtah al-Malihah受伤, 2011年10月30日在Tishrin军医院死亡
  7. ليشتي التي تقودها أستراليا.
    10月27日,主管维持和平行动助理秘书长向安理会通报了秘书长审视东帝汶综合团与澳大利亚领导的驻东帝汶国际安全部队之间各项安排的情况。
  8. وهما رابع وخامس هجوم من هذا القبيل في عام 2009 ضد إسرائيل انطلاقاً من الأراضي اللبنانية.
    我对9月11日和10月27日发射火箭的事格外关切 -- -- 这是今年从黎巴嫩领土对以色列发起的第四和第五次袭击。
  9. لارسن، إحاطة للمجلس بشأن تنفيذ القرار 1559 (2004).
    2011年10月27日,在全体磋商中,秘书长特使泰耶·勒厄德·拉森就安理会第1559(2004)号决议执行情况向安理会做简报。
  10. وسيكون ما سبق ذكره ممكنا ما دامت الدول تستطيع الاعتماد على الأنشطة العسكرية اللازمة لضمان سيادتها الوطنية، والاطمئنان إلى انتفاء خطر تعرضها لهجوم عسكري أو ضغوط سياسية أو تدابير اقتصادية قسرية.
    1998年10月27日乌克兰内阁与匈牙利共和国政府关于建立信任和安全措施以及发展双边军事联系的协定;
  11. ماري غينو، وكيل الأمين العام لشؤون عمليات حفظ السلام، المجلس علماً بالحالة في السودان.
    10月27日,负责索马里问题的秘书长特别代表扬·普龙克和负责维持和平行动副秘书长让-马里·盖埃诺在全体磋商过程中,向安理会通报了苏丹的情况。
  12. شاري الخاضع للنظام الاستعماري الفرنسي المفروض على الأقاليم الموجودة عبر البحار.
    在1946年10月27日至1958年12月1日之间充当法兰西海外殖民帝国的乌班吉 -- 沙立领地之后,中非共和国于1960年8月13日取得了国际承认的主权。
  13. بيساو بدعم المبادرات الرامية إلى مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، بما في ذلك الاتجار بالمخدرات والفساد وغسل الأموال والإرهاب.
    10月27日,100多名议员和政府代表通过了一项政治宣言,重申几内亚比绍承诺支持关于打击贩毒、腐败、洗钱和恐怖主义等跨国有组织犯罪的举措。
  14. Agreement concerning the United States relief assistance to the Chinese people (with Exchange of Notes) of 27 October 1947 China-United States of America, United Nations, Treaty Series, vol. 12 No. 178.
    美国向中国人民提供救济援助的协定(换文),1947年10月27日,中国-美利坚合众国,联合国,《条约汇编》,第12卷,第178号。
  15. جن، الممثل الخاص للأمين العام لكوت ديفوار ورئيس عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، عن آخر التطورات في عملية السلام في كوت ديفوار.
    2008年10月27日,安理会在一次公开会议上听取了负责科特迪瓦问题的秘书长特别代表兼联合国科特迪瓦行动(联科行动)负责人崔英镇关于科特迪瓦和平进程的最新发展的通报。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.