10月2日阿拉伯语例句
例句与造句
- On 2 October 2001, Zhan was taken into criminal detention for once again conducting unlawful activities and authorization was granted for him to be held in custody.
2001年10月2日,詹因再次从事违法活动被刑事拘留、批准逮捕。 - وفي اليوم الثاني من أكتوبر عام 1988، زار المبعوث الخاص للبابا في الفاتيكان ومرافقوه إلى بيونغ يانغ، وأجرى حفل تدشين الكنيسة، والقى أول خطاب.
1988年10月2日梵蒂冈教皇特使一行前来举行教堂落成仪式,做首次弥撒。 - تنفيذ الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المتصلة بالأمم المتحدة لإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة
各专门机构和与联合国有联系的国际机构执行《给予殖民地国家和人民独立宣言》的情况 2006年10月2日 - تقارير الأمين العام عن السودان صباحا(1) الجلسة 5751 قاعة مجلس الأمن
将于2007年10月2日星期二上午9:30至10时在大会堂举行一次非正式全体会议,纪念第一个国际非暴力日1。 - كاراباخ وفي ما حولها.
按照这一决议,2006年10月2日至13日,欧安组织牵头的环境评估团对阿塞拜疆纳戈尔诺-卡拉巴赫及周边地区受火灾影响的地方进行了评估。 - على الأقل فيما يتعلق بالمشارح، عندما عُرضت جثث الضحايا في مسجد فيصل.
军人对伊尼亚斯·迪恩和东卡医院的控制不断加强,至少对停尸房的控制直到10月2日才取消,受害人的尸体当时已在费萨尔清真寺展示。 - هيون والرئيس كيم جونغ إيل إعلاناً بشأن الدفع قدما بالعلاقات بين كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية، والسلام والرخاء.
朝韩首脑会议于2007年10月2日至4日在平壤举行。 会议期间,卢武铉总统和金正日主席通过了《朝韩北南关系发展与和平繁荣宣言》。 - El Código de La Haya celebró su segunda reunión ordinaria de Estados suscriptores en Nueva York los días 2 y 3 de octubre de 2003, paralelamente al inicio de los trabajos de la Primera Comisión.
海牙行为守则签署国于2003年10月2日和3日结合第一委员会的工作,在纽约举行了第二届常会。 - وفيما يتعلق بالمادة 38 من الاتفاقية، تعلن جمهورية الأرجنتين أنها كانت تود لو فرضت الاتفاقية حظراً تاماً على استخدام الأطفال في المنازعات المسلحة؛ وهذا الحظر قائم في قانونها الوطني، الذي ستستمر في تطبيقه في هذا الصدد، بموجب المادة 41 من الاتفاقية.
前德意志民主共和国曾分别于1990年3月7日和1990年10月2日签署和批准了《公约》。 - أفكار للتدابير في التعليم والعلوم والثقافة والاتصالات " .
联合总会还出席了2005年9月30日至10月2日在巴黎举行的第四次教科文组织青年论坛, " 青年人与文明间、文化间和民族间对话 " 。 - تقرير جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى الأمين العام للأمم المتحدة عن حالة المفاوضات مع جمهورية كرواتيا بشأن مسألة بريفلاكا المتنازع عليها
2000年10月2日南斯拉夫常驻联合国代表团临时代办给秘书长的信的附件 南斯拉夫联盟共和国关于同克罗地亚共和国解决普雷维拉卡争议问题谈判现况的报告 - United States of America, United Nations, Treaty Series, vol. 236 No. 3324.
订立关于救济用品和设备免关税进入和免征国内税的协定的换文,1953年6月18日和1954年10月2日,巴基斯坦-美利坚合众国,联合国,《条约汇编》,第236卷,第3324号。 - بوغيلا، مما أسفر حسب التقارير عن مقتل خمسة أشخاص وإحراق ونهب العديد من المنازل، بما في ذلك مركز طبي.
10月2日,一个团伙袭击了巴丹加弗-博吉拉轴线上的博吉拉地区,这个团伙大约有20人,疑为前塞雷卡分子,据称杀害了5人,焚烧和抢劫了几座房屋,其中包括一个医疗中心。 - مامبيري، إلى قيام فريق مشترك للأمم المتحدة بالتماس الأمان مع نحو 100 شخص من جمهورية أفريقيا الوسطى بعبور الحدود إلى داخل الكاميرون.
10月2日,在纳纳-曼贝雷省布阿尔以西150公里的边境地区,据报武装分子之间发生枪战,导致一个联合国联合小组以及中非共和国大约100人越过边界进入喀麦隆寻求安全。 - )٢٨( Prosecutor v. Tadic, Decision on the Defence Motion for Interlocutory Appeal on Jurisdiction, International Tribunal for the Former Yugoslavia, Appeal Chamber, 2 October 1995, paras. 128-36 [hereinafter Tadic Interlocutory Appeal].
28 检察官诉Tadic,就辩护方请求对管辖权提出中间上诉一事所作的裁决,前南斯拉夫问题国际法庭上诉分庭,1995年10月2日,128-36段(以下称Tadic中间上诉)。