鼎盛阿拉伯语例句
例句与造句
- ومثلما ذكر المفوض جون دارلي، تؤدي الأمراض غير المعدية إلى تقليل قدرة الناس على العمل عندما يكونون في مقتبل العمر.
正如约翰·戴利专员指出的那样,非传染性疾病在人们尚处于人生鼎盛阶段时降低其工作能力。 - وضم ذلك التجمع في أوج قوته منطقة أعالي نهر الينيسي، وسائر أرجاء الجزء الجنوبي من سيبريا، بما في ذلك جبال آلتاي ومنغوليا.
最鼎盛时期,这个联合部落占据了叶尼塞河上游区域和整个西伯利亚南部,包括阿尔泰和蒙古。 - وقد غطى هذا الاتحاد في أوج قوته حوض الإنيزي الأعلى وجنوبي سيبريا كله، بما في ذلك الطاي ومنغوليا.
该联合体在鼎盛时期,曾统治着辽阔的上叶尼塞河流域和整个西伯利亚南部,包括阿尔泰和蒙古在内的地区。 - والآليات المسببة والمعززة للفقر تتغير بسبب مرض الإيدز لأن أغلبية الأشخاص المصابين بالإيدز والمعرضين للموت بسبب هذا المرض هم في ريعان الشباب.
由于大多数感染和死于艾滋病的人正处在人生的鼎盛时期,艾滋病正在改变导致贫困和使贫困加剧的原因。 - إن الأزمة المالية الحالية التي تعاني منها الولايات المتحدة تهدد بأن تشمل العالم بأسره، رغم أن الغالبية العظمى منا لم تتمتع بالفوائد عندما كانت الأمور على ما يرام.
尽管我们绝大多数国家并没有享受到经济鼎盛时代带来的惠益,但美国目前发生的金融危机大有席卷全世界之势。 - 13- وكان تقاسم السكان الأصليين في البلاد للغة تركية مشتركة وأصل تركي وتمسكهم بالدين الإسلامي نفسه هو الذي مهد الطريق لتوحيد الأمة الأذربيجانية وهي عملية وصلت ذروتها في القرنين الحادي والثاني عشر.
土着居民共同使用突厥语及其共同的突厥起源造就了阿塞拜疆民族,使其在十一世纪和十二世纪达到听鼎盛时期。 - وأثناء حكم ديكران الثاني الكبير (بين عامي 95 و55 قبل الميلاد)، أصبحت أرمينيا الكبرى إمبراطورية قوية في غربي آسيا ووصلت إلى ذروة نفوذها السياسي.
在提格兰尼斯[提格兰]二世大帝统治(公元前95-55年)期间,大亚美尼亚王国成为当时的西亚强国,达到其政治权力的鼎盛时期。 - 122- قال الأمين التنفيذي إن ذروة الاهتمام بالمناخ جاءت على نحو حاسم في عام 2007 حيث وصل الزخم السياسي والوعي العام العالمي بتغير المناخ إلى أعلى درجاته.
执行秘书指出,2007年,气候怀疑论的鼎盛期一去不复返了,气候变化的政治势头和全球范围内公众对气候变化的认识处于从未有过的高度。 - 111- قال الأمين التنفيذي إن فترة التشكيك في تغير المناخ قد ولت بلا رجعة في عام 2007 حيث وصل الزخم السياسي والوعي العام العالمي بتغير المناخ إلى أعلى درجاته.
执行秘书指出,2007年,气候怀疑论的鼎盛期一去不复返了,气候变化的政治势头和全球范围内公众对气候变化的认识处于从未有过的高度。 - وقد دخلت أمم كثيرة في حروب بسبب هذا النمط من السلوك من قبل أطراف في اتفاقات تم إبرامها بالاتفاق المتبادل خلال الفترة (من القرن السادس عشر إلى أواخر القرن التاسع عشر) التي كان التوسع الاستعماري للمستوطنين الأوروبيين وخلفائهم في ذروته.
在欧洲移民及其后裔的殖民扩张的鼎盛时期(十六世纪至十九世纪末),许多国家曾由于相互商定的契约的其他缔约方的此种行为而对别国宣战。 - ويربطون في الوقت الحالي بين الحضارة الباكترية وبين بداية نشوء نظام الدولة في آسيا الوسطى، المذكور أيضا في المدونات الآشورية (القرن الثامن قبل الميلاد)، حيث تمثلت قمة ازدهارها في الدولة الكوشانية (بين القرن الأول والقرن الرابع قبل الميلاد)، التي تميزت بمزج التقاليد الثقافية المحلية مع التأثيرين الإغريقي والهندي.
今天,在中亚建国与早在亚述历史(公元前八世纪)中就有提及的大夏不可分割,而其鼎盛时期的贵霜帝国(公元前一至四世纪),更是将地方文化传统与希腊和印度的影响相互融合。 - وقد بلغت الحضارة الإسلامية ذروتها حوالي بداية الألفية الأخيرة بسبب المراعاة الأصيلة لحرية الفكر والضمير، فخلقت بذلك بيئة أفضت إلى ازدهار الفكر الاستقرائي والاستدلالي، ولا تزال البشرية تجني مزايا مساهمات عدد من عظماء العلماء والفلاسفة والباحثين المسلمين.
伊斯兰文明由于对思想和意识自由固有的尊重,创造了有益于培养演绎和感应思想的环境,从而大约在上个千年的初期就达到了鼎盛时期,现在人类仍然在得益于许多杰出的穆斯林科学家、哲学家和学者所做的贡献。 - 48- ويمكن وصف أوْج الأوبرا في إسبانيا بالظاهرة الحقيقية، فقد شهد البلد في العقود الأخيرة تضاعفاً في عدد دور عرض الإنتاج الشعري الغنائي، التي جعلت من مشاهدة العروض الأوبرالية في أحوال ممتازة في جهات شتى كثيرة من بلدنا أمراً ممكناً اليوم.
西班牙在近几十年来将很多适于用音乐表达的抒情作品搬上了歌剧舞台,使得西班牙歌剧达到了鼎盛时期,这就是西班牙歌剧的真实现状。 现在,人们可以在西班牙很多地方找到出色的歌剧院,并欣赏歌剧表演。
更多例句: 上一页