黩阿拉伯语例句
例句与造句
- ومن المؤسف أن الطرف الآخر من أطراف التفاوض قد فضَّل إثارة الحرب والحض على كراهية الأرمنيين، بدلا من بذل جهود جادة لإيجاد حل تفاوضي للنزاع.
令人遗憾的是,另一谈判方更加喜欢是穷兵黩武和煽动对亚美尼亚的仇恨,而不是认真工作找到通过协商解决冲突的办法。 - ويُشكل العديد من أعمال الاستفزاز المتعمدة على خط التماس هذا العام أمثلة صارخة ملموسة على إصرار أذربيجان على السعي إلى الطرق العسكرية في التعامل مع قضية ناغورني كاراباخ.
今年接触线上发生的无数起蓄意挑衅事件,是阿塞拜疆坚持以穷兵黩武方式处理纳戈尔诺-卡拉巴赫问题的又一明证。 - ويساورنا قلق بالغ لأن سباق التسلح مقترن بلهجة خطابية عدوانية ذات نزعة عسكرية لا تتوقف من جانب السلطات الحكومية في أذربيجان، ويهدف إلى تعطيل مفاوضات ومبادرات السلام.
我们严重关切的是,这场军备竞赛加上阿塞拜疆政府当局喋喋不休的穷兵黩武和咄咄逼人的言论,目的都在于破坏和平谈判和倡议。 - تواجه البشرية اليوم انعدام المساواة الاجتماعية، وتزايد الهوة بين الطبقات، وازدياد هيمنة الشركات المتعددة الجنسيات، فضلا عن الحروب والتسليح واستغلال البشر والطبيعة وتزايد النزعة التسلطية.
世界正面临着越来越多的问题,社会不公、等级差距日渐加大、跨国公司势力更大、战争、穷兵黩武、剥削人类和自然、以及日趋集权化。 - ويمكن أن يتفاقم الاتجار بالنساء والفتيات بسبب انهيار الهياكل السياسية والاقتصادية والاجتماعية، واشتداد النزعة العسكرية وما يرتبط بذلك من مطالبة باستغلال النساء جنسياً واقتصادياً وعسكرياً().
由于政治、经济和社会结构崩溃,穷兵黩武以及因此而产生的对妇女的性、经济和军事剥削的需求,贩卖妇女和女孩的情况可能更加严重。 - وهو منطقة تعين عليها أن تواجه باﻹضافة إلى اﻷزمات العسيرة القائمة التي تعذب المنطقة، ظاهرة جديدة هي المغامرة العسكرية من جانب إريتريا.
所以,我们期盼安全理事会为非洲之角的和平与稳定发挥建设性的作用--本区域已经受到各种棘手危机的困扰,现在却又要面对厄立特里亚穷兵黩武的新问题。 - ولا يسع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلا أن تعرب عن عميق قلقها إزاء الأثر الضار الذي لا يمكن زواله الذي سيسببه قرع الطبول المتهور لكوريا الجنوبية على السلام في شبه الجزيرة الكورية وفي العلاقات بين الكوريتين.
朝鲜民主主义人民共和国对南朝鲜这种肆无忌惮的黩武主义可能对朝鲜半岛和两朝鲜间的关系带来的无法逆转的不利影响深表关注。 - وعلى الرغم من الآمال في التغيير، فمن المزعج أن يتواصل تطوير السياسات العسكرية، وأن ينفق أكثر من بليون دولار سنوياً على الصناعة الحربية، التي تشمل تطوير الأسلحة والاستراتيجيات النووية.
尽管对变革充满希望,但是令人不安的是仍在制定穷兵黩武的政策,每年有远远超过10亿美元被花费在战争产业上,其中包括武器开发和制定核战略。 - نشعر بقلق بالغ لأن سباق التسلح والنزعة العسكرية التي لا نهاية لها والخطاب العدائي من أعلى المستويات في أذربيجان أمور تهدف إلى عرقلة مفاوضات السلام بشأن ناغورني كاراباخ ومحاولة لفرض حل عسكري للصراع.
我们严重关切的是,军备竞赛和阿塞拜疆最高层喋喋不休的穷兵黩武和咄咄逼人的言论,目的在于破坏有关纳戈尔诺-卡拉巴赫问题的和平谈判,企图强制用军事手段解决冲突。 - واليوم نشهد مواقف ذات روح عسكرية، وزيادة الميزانيات العسكرية أضعافا مضاعفة، ولغة حربية واستفزازات من تدبير ذلك البلد الذي يخلق العراقيل في طريق السلام الدائم والاستقرار في المنطقة وهما شرطان لازمان لأي منظور إنمائي.
今天,我们见证了穷兵黩武的姿态、军事预算数倍地增加、发表好战言论和由该国主谋策划的挑衅行动;该国给在本区域建立作为未来发展前提条件的持久和平与稳定设置障碍。 - وﻻ ريب في أن تساهل المجتمع الدولي في التعامل مع اﻷعمال العدائية لنظام جبهة تحرير تيغري الشعبية ومع تجاوزات الحرب، وﻻ سيما اﻹبعاد واﻻحتجاز الجماعيين لذوي اﻷصول اﻹريترية، قد شجع النظام على أن يعتقد أن بوسعه أن يتحدى المبادئ اﻷساسية للقانون الدولي وأن يفلت من العقاب.
国际社会对蒂格雷人阵的侵略和穷兵黩武的行为、特别是大批驱逐和拘留厄立特里亚族裔姑息迁就,这无疑使蒂格雷人认为它可以无视国际法的基本原则而安然无事。 - فإذا لم يتيسّر لمؤتمر نزع السﻻح التفاوض على مدوّنة دولية لقواعد السلوك تتصل باﻷسلحة التقليدية، ستظل التجارة في هذه اﻷسلحة محكومة بالتوجه العسكري والمواقف التجارية للبلدان الموردة وبالنزعة العسكرية وسلوك الحكومات واﻷطراف اﻷخرى الفاعلة في البلدان المستوردة.
如果裁谈会不能设法谈判一个常规武器方面的国际行为准则,则这类武器贸易便将继续受到穷兵黩武的倾向和供应国商业心态的支配,以及政府和进口国的其他方面军国主义政策和行为的支配。 - ولكن ﻷسفها الشديد، تلمس أن إرادتها المتمثلة في تصدير ثقافة السﻻم والصداقة والتنمية إلى شعوب البحيرات الكبرى تصطدم بأطماع عدوانية وانضمامية وتوسعية ترمي إلى زعزعة استقرار دولة الكونغو وتحطيمها قصد تحويلها إلى دويﻻت.
但它感到遗憾的是,它向大湖区域人民输出和平、友谊和发展文化的诚意,却遭遇到黩武主义者、领土收复主义者和扩张主义者野心反对,他们的目的是要颠覆和摧毁刚果国,把它分裂成几个微型国家。 - ومن الواضح أن هذا نتيجة لسياسة سباق التسلح التي بدأت تنتهجها سلطات أذربيجان مؤخرا، بالاقتران بالخطاب العسكري والعدواني المتواصل الذي كثيرا ما يستعمله زعماء ذلك البلد، وهو خطاب يحتوي على تهديد واضح باستخدام القوة ومحاولة السعي إلى حل عسكري للصراع القائم بين البلدين.
这显然是阿塞拜疆当局近来推行军备竞赛政策的结果,同时该国领导人还不断发出穷兵黩武和咄咄逼人的言论,其中包括毫不掩饰地威胁要使用武力和企图用军事办法解决现有冲突。 - والواقع أن الزخم الذي دفع إلى اتخاذ القرار 1325 (2013) مستمد من الجهود المستمرة التي تبذلها الناشطات في مجال السلام ومنظمات المجتمع المدني من مختلف المناطق التي تهدف إلى وضع نهاية لأهوال الحروب والنزعات العسكرية وكفالة المشاركة الفعالة للمرأة في جميع القرارات المتصلة بالسلام والأمن.
事实上,推动第1325(2000)号决议的是来自各个区域的女和平活动家和民间社会组织坚持不懈的努力。 她们致力于结束战争和穷兵黩武造成的恐怖,确保妇女有效参与所有涉及和平与安全的决定。