×

鲁安阿拉伯语例句

"鲁安"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وعلى الرغم من الهندسة الجيولوجية لأزمات المناخ، وتخصيب المحيطات لزراعة العوالق، ومختلف الجرائم المرتكبة ضد المجتمعات الريفية، نود أن نسلط الضوء على براعة نساء الشعوب الأصلية في جبال التيبلانو البوليفية أو مناطق الأنديز الوسطى في إكوادور وبيرو.
    尽管有气候危机地球工程学,海洋肥化产生浮游生物,以及对农村社区犯下种种罪行,我们希望着重指出玻利维亚高原地区或厄瓜多尔和秘鲁安第斯中部地区土着妇女的足智多谋。
  2. (ب) تشرف على تنفيذ المشروع في منطقة ريفية بجبال الأنديز في بيرو، في بحيرتي أكوبيا وبوماكانشي بالدرجة الأولى، منظمة ياتشاي واسي، وهي منظمة غير حكومية صغيرة من منظمات الشعوب الأصلية لها مقران أحدهما محلي والآخر في الولايات المتحدة الأمريكية.
    (b) 该项目目前由总部设在当地和美利坚合众国的一个小土着非政府组织Yachay Wasi在秘鲁安第斯农村地区、主要是在Acopia和Pomacanchi湖区实施。
  3. وتوفر هذه السنة فرصة فريدة للترويج للقيمة البيولوجية والتغذوية للبطاطس وقيمتها في إعداد الأطعمة، ذاكرا أن تاريخها مع الإنسان يعود إلى أكثر من 000 8 سنة حين اكتشفها سكان جبال الإنديز.
    " 国际土豆年 " 为宣传土豆的生物学、营养学和烹调价值提供了一个独特的机会。 土豆的发现可以追溯至8 000多年以前,古代秘鲁安第斯山脉的居民开始对其进行种植。
  4. 30- وأعربت منظمة عدالة الأرض ورابطة البلدان الأمريكية للدفاع عن البيئة عن قلقهما لحالة ما يزيد على 000 30 من السكان الذين يعيشون بمدينة لا رويا، وهي مدينة للتعدين بجبال الأنديز، نتيجة للانبعاثات السامة التي تنطلق بكميات كبيرة من مصهر المعادن الذي يقع بالمدينة.
    地球正义和美洲环境防护协会(EJ-AIDA)对秘鲁安第斯地区矿业城镇拉奥罗亚30 000多名居民的处境表示关切,因为在该镇边境的多金属熔炉所产生的有毒物质污染过度。
  5. فعلى سبيل المثال، كان ما نسبته 75 في المائة ممن فقدوا أرواحهم أشخاصا يتكلمون لغة الكيتشوا أو لغة أصلية أخرى تمثل لغتهم الأم، وقد شعر بعمق المأساة() بصفة رئيسية سكان المناطق الريفية القاطنون في منطقة جبال الأنديز في بيرو وفي الغابات المطيرة، الذين يتكلمون لغة الكيتشوا أو لغة أشانينكا، في حين أن بقية البلد ظلت بمنأى عن ذلك.
    例如,75%的死亡者母语讲克丘亚语或其他某种土着语言; 受害者基本都是秘鲁安第斯山脉和热带雨林中讲克丘亚语或阿沙宁卡语的农村人口,而国家其他地方未受影响。
  6. وعلى إثر مرور إعصار هودا وإزاء حجم الاحتياجات الهائل وبُعد المناطق المنكوبة، أُنشئ مركزان للعمليات بغرض التدخل والتنسيق وذلك لتيسير وتنشيط الأعمال الاستعجالية المنفذة في منطقة الشمال الشرقي (مركزا العمليات والسوقيات التابعان للأمم المتحدة والواقعان في أنتالاها وماروانتسيترا).
    在胡达旋风吹袭该岛之后,鉴于需求的规模和重灾区地处偏远之地,于是设立了两个业务干预和协调中心来便利和加快东北区的紧急措施(联合国业务中心和后勤中心,一个设在安塔拉哈,另一个则设在马鲁安采特拉)。
  7. وفي أنتالاها، نصب المنسق المقيم برنامج الأغذية العالمي قائدا لآلية تنسيق تدخلات الأمم المتحدة، في حين تضطلع اليونيسيف بهذا الدور في ماروانتسيترا بالتنسيق مع الشركاء الآخرين في القطاع ومع الحكومة (المجلس الوطني للإغاثة، خدمات الإغاثة الكاثوليكية، السلطات المحلية).
    在安塔拉哈的驻地协调员指派粮食计划署为联合国干预的主导机构,而在马鲁安采特拉,这个角色则由儿童基金会担任,由其与这个部门的其他合作伙伴以及该国政府(国家救援理事会、区域救济机构和地方当局)协调。
  8. فمن ترميم المدرجات القديمة في جبال الأنديز في بيرو، إلى زراعة الأشجار لوقف تغوّل الرمال في الصحراء الكبرى، ومن إعادة تأهيل مستجمعات المياه في الهند إلى استخدام فيضانات الصيف لتقليل الملوحة في الصين، ثمة أمثلة من جميع القارات للحكومات والمجتمعات السكانية التي تعمل على قلب مسار التصحر وتحسين إنتاجية الأراضي.
    从恢复秘鲁安弟斯山区的远古梯田到为阻断撒哈拉沙漠的侵蚀而植树,从复原印度的集水区到中国利用夏季的洪水来降低含盐度,所有大陆都有各国政府与社区逆转沙漠化趋势和提高土地生产力的范例。
  9. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.