×

驻联合国新闻记者协会阿拉伯语例句

"驻联合国新闻记者协会"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ووجه مساعد المدير العام لشؤون اﻻتصال واﻹعﻻم والمعلوماتية باليونسكو كلمة إلى اللجنة، كما وجه كلمة إلى اللجنة رئيس رابطة مراسلي اﻷمم المتحدة.
    教科文组织主管通讯、宣传和信息学助理总干事在委员会发了言,驻联合国新闻记者协会会长也发了言。
  2. وسيقيم وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻻتصاﻻت واﻹعﻻم على أساس مستمر حوارا مع قيادة رابطة المراسلين المعتمدين لدى اﻷمم المتحدة بشأن جميع جوانب تلك المسائل بما يسهم في تعزيز تلك الشراكة.
    主管传播和新闻事务副秘书长将与驻联合国新闻记者协会领导人就这些问题继续进行对话,从而加强伙伴关系。
  3. وافتتح الجلسة الأمين العام، وأدلى ببيانات أيضا رئيس لجنة الإعلام، ومدير مكتب الاتصال في نيويورك لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ورئيس رابطة المراسلين المعتمدين لدى الأمم المتحدة.
    秘书长宣布开幕,新闻委员会主席、联合国教育、科学及文化组织驻纽约联络处主任和驻联合国新闻记者协会主席致词。
  4. وطلب الرئيسان المشاركان أيضا الاجتماع برابطة المراسلين المعتمدين لدى الأمم المتحدة وقاما بدعوة أحد ممثلي الرابطة لعرض آرائها بشأن كيفية تيسير قيام وسائط الإعلام بنشر المعلومات عن أعمال الجمعية العامة.
    共同主席还请求同驻联合国新闻记者协会举行一次会议,并请其代表之一提出该协会关于如何协助媒体报道大会工作的意见。
  5. وتلبية لرغبة اﻷمين العام، أزمع إقامة حوار مع ممثلي الرابطة لكي يتسنى لنا العمل سويا من أجل كفالة تهيئة أفضل ظروف ممكنة لعمل أعضاء الرابطة.
    基于秘书长的希望,我打算与驻联合国新闻记者协会的代表们对话交流,以便共同努力,确保联合国新闻记者协会成员有最佳的工作环境。
  6. أبدت ممثلة رابطة مراسلي الأمم المتحدة، بعد ذلك، بعض الأفكار المتعمقة التي تحمل وجهة نظر الصحفيين الذين يغطون أعمال الجمعية، بشأن السبل التي يرون أنها ستسهل تغطية أعمال الجمعية وأنشطتها.
    随后,驻联合国新闻记者协会的代表从报道大会的记者的角度,就他们认为如何促进对大会及其工作的报道问题,谈了一些看法。
  7. وافتتح الجلسة نائب الأمين العام، وأدلى ببيانات أيضا رئيس لجنة الإعلام ومساعد مدير عام منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)ورئيس رابطة المراسلين المعتمدين لدى الأمم المتحدة.
    副秘书长宣布开幕,新闻委员会主席、联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)助理总干事和驻联合国新闻记者协会主席在会上致词。
  8. وتمم الرئيسان المتشاركان النقاط التي عرضتها الرابطة بتقرير لهما أعداه عن الاجتماع الذي عقداه مع الرابطة واستخلصا منه دروسا قيمة.
    联合主席报告了他们自己关于与驻联合国新闻记者协会会谈的情况,以此对驻联合国新闻记者协会的要点给予补充,并表示,他们从与会谈中得到宝贵的教训。
  9. وتمم الرئيسان المتشاركان النقاط التي عرضتها الرابطة بتقرير لهما أعداه عن الاجتماع الذي عقداه مع الرابطة واستخلصا منه دروسا قيمة.
    联合主席报告了他们自己关于与驻联合国新闻记者协会会谈的情况,以此对驻联合国新闻记者协会的要点给予补充,并表示,他们从与会谈中得到宝贵的教训。
  10. وهكذا، سيساعد إنشاء فريق اﻻستجابة لوسائط اﻹعﻻم ومجموعة للكتاب، مؤخرا، باﻹضافة إلى نادي رابطة مراسلي اﻷمم المتحدة، إلى حد كبير، في زيادة القدرة على الوصول إلى عامة الجمهور وعلى بناء أوساط مؤيدة في جميع أنحاء العالم.
    这样,除了驻联合国新闻记者协会之外,新成立的媒体反应小组和写作小组将能大大加强接触公众的能力,在全世界组成一大批支助者。
  11. ورحبت بجهود اﻹدارة لتنسيق عدد من اﻷحداث والبرامج، مثل اليوم العالمي لحرية الصحافة، الذي تنظمه اﻹدارة بالتعاون مع منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ورابطة مراسلي اﻷمم المتحدة، واللجنة العالمية لحرية الصحافة.
    同时欢迎新闻部为协调若干活动和计划而作的工作,如在教科文组织、驻联合国新闻记者协会和世界新闻自由委员会合作下组织的世界新闻自由日。
  12. وينبغي أيضا للمتحدث الرسمي أن يرتب، على أساس أكثر تواترا، اجتماعات أصغر حجما لأفرقة غير رسمية، أو بشكل ثنائي، مع الصحفيين، وذلك حتى يتسنى للرئيس تقديم المعلومات الأساسية والتعرف على أعضاء رابطات مراسلي الأمم المتحدة.
    发言人还应更频繁地安排同少数记者之间的非正式会谈或一对一的会谈,以使主席能够提供背景资料并有机会认识驻联合国新闻记者协会的成员。
  13. وقد ظل أعضاء المؤسسة متشككين في الأمر ونظموا اجتماعات بين الصحفيين ومنظمات غير حكومية أخرى، من بينها منظمة رصد حقوق الإنسان؛ ودُعي الصحفيون أيضاً إلى اجتماع مع رابطة المراسلين المعتمدين لدى الأمم المتحدة.
    基金会的成员对此仍有怀疑,因此为两位记者和其他非政府组织(包括人权观察)举办了几次会议;两位记者还获得邀请同驻联合国新闻记者协会开了一次会。
  14. وألقى مدير البرنامج الدولي لتنمية الاتصال التابع لليونسكو كلمة أمام اللجنة، كما أدلى بكلمة أمامها كل من رئيس رابطة مراسلي الأمم المتحدة، وممثل الرابطة العالمية للمتدربين والزملاء السابقين في الأمم المتحدة.
    联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)国际通讯发展方案主任对委员会发了言, 驻联合国新闻记者协会会长和联合国前实习人员和研究员世界协会代表也发了言。
  15. ألف-26-60 يتصل المبلغ 000 2 دولار الذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق بتقديم واجبات الضيافة لوسائط الإعلام بما في ذلك رابطة مراسلي الأمم المتحدة التي مقرها جنيف وحفل الاستقبال السنوي للمشتركين في برنامج الدراسات العليا في جنيف.
    A.26.60 按维持现有活动水平计算的所列经费2 000美元用于招待包括设在日内瓦的驻联合国新闻记者协会在内的媒体,以及每年为日内瓦研究方案学员举办的招待会。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.