马蒂尼翁协议阿拉伯语例句
例句与造句
- إن جبهة كاناك، بصفتها موقعة لاتفاقي ماتينيون ونوميا، ملتزمة بالمشاركة في عملية التطوير السياسي ليس لطائفة الكاناك وحدها، بل لسائر طوائف كاليدونيا الجديدة.
作为《马蒂尼翁协议》和《努美阿协议》的签字方,卡纳克民阵致力于参与不仅是卡纳克人,而且是新喀里多尼亚的其他族群的政治发展进程。 - ونورد في الملحق باء تقريرا عن زيارتنا إلى المشاريع والمنشآت التي اقيمت في المقاطعات منذ التوقيع على اتفاق نوميا، والأخرى التي أنشئت منذ اتفاقات ماتينون.
23. 附录二中报告了我们视察自签署《努美阿协议》以来各省兴建的各种项目和机构以及自《马蒂尼翁协议》签署以来兴办的其他项目和机构的情况。 - " لذلك قرر الموقعون على اتفاقات ماتينيون التوصل معا إلى حل من خلال المفاوضات وبتوافق الآراء، وسيطلبون معا إلى سكان كاليدونيا الجديدة إبداء رأيهم بشأنه.
" 因此,《马蒂尼翁协议》的签署各方决定共同确定一个得到各方赞成的谈判解决办法,为此,他们呼吁新喀里多尼亚居民发表意见。 - إلا أن الأطراف رأت في عام 1998، أن إجراء استفتاء في ذلك الوقت قد يكون خطرا، ويخشى أن يفضي إلى عملية استقطاب سياسي مما قد يضر بالتقدم السياسي والاقتصادي المحرز منذ اتفاقات ماتينيون.
然而在1998年,各方都认为在那时候举行全民投票比较危险,可能会使政治局势分化,破坏《马蒂尼翁协议》签署以后已经实现的政治和经济进步。 - حظيت الوثيقتان الواردتان أعﻻه، وهما الديباجة والوثيقة التوجيهية، بموافقة شركاء اتفاقات ماتينيون، مما يدل على نهاية التفاوض الذي تم بحضور السيد دومينيك بور، مندوب الحكومة، المفوض السامي للجمهورية.
上述文件,包括序言和定向文件,已得到《马蒂尼翁协议》当事各方的核可,因而标志着谈判的结束。 这次谈判是在共和国高级专员、政府代表Dominique Bur先生在场时进行的。 - " وخﻻل السنوات التي تلت التوقيع على اتفاقات ماتينيون، أدى اﻻعتراف المتبادل بين الجماعات المحلية ﻷن يعمل المسؤولون السياسيون في اﻹقليم معا بروح من الشراكة وحسن الجوار، سواء أكان ذلك في مجلس النواب أم في المقاطعات.
" 然而,在《马蒂尼翁协议》签署后的年月里,社区的相互承认使领土的政治领导人不论是在议会还是在各省都能够本着对话和密切联系的精神,相互合作。 - فعلى مدى 26 سنة، في إطار اتفاقي ماتينيون ونوميا، أثبتت جبهة الكاناك قدرتها على حكم الإقليم، بغية بلوغ الهدف السياسي المتمثل في تحقيق السيادة الكاملة، وهو هدف يحظى بتأييد مجموعة رأس الحربة الميلانيزية وحركة بلدان عدم الانحياز.
26年来,在《马蒂尼翁协议》和《努美阿协议》的框架下,卡纳克已经证明了其治理领土、实现完整主权这一政治目标的能力,而这一目标受到美拉尼西亚先锋集团和不结盟国家运动的支持。 - وبروح ترمي إلى بلوغ حل توفيقي، وافقت الجماعات المناهضة للاستقلال على التخلي عن المبدأ الجمهوري القائل " شخص واحد، صوت واحد " فيما يتعلق بالتصويت على تقرير المصير في إطار اتفاقات ماتينيون، وقبلت الشروط المتعلقة بالأصل العرقي والإقامة المقررة في اتفاق نوميا.
本着妥协的精神,反独团体同意放弃按照《马蒂尼翁协议》举行民族自决公投时实行 " 一人一票 " 的共和原则,接受了《努美阿协议》的族裔和居住要求。 - وفي عام 1988، وقَّعت الحكومة الفرنسية، وحزب التجمع من أجل كاليدونيا داخل الجمهورية الذي يتزعمه السيد جاك لافلور، وجبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني، بزعامة جون - ماري تجيباو، على اتفاقات ماتينيون، التي نصت على تخصيص فترة عشر سنوات لإعادة التكافؤ الاقتصادي فيما بين الجاليات داخل الإقليم.
1988年,法国政府、 雅克·拉弗勒先生领导的统一派共和国内保卫喀里多尼亚同盟(保喀同盟)和让·马里耶·吉巴乌领导的卡纳克社会主义民族解放阵线(卡纳克民阵),签署了《马蒂尼翁协议》。 - وأشار إلى أن الثمانينات قد شهدت نهاية الحرب الأهلية وجاء ذلك إلى حد كبير نتيجة للنفوذ الكبير الذي مارسه قائد جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني، جان ماري تيبو مما أتاح لمواطني كاليدونيا الجديدة التوصل إلى اتفاقات ماتينون، ليصبح حزب التجمع من أجل كاليدونيا داخل الجمهورية وجبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني شركاء خلال السنوات العشر الماضية.
他回顾说,在1980年代,内战的结束在很大程度上是卡纳克民阵领导人让·马里耶·吉巴乌施加影响的结果。 结果使新喀里多尼亚达成《马蒂尼翁协议》,使保喀同盟和卡纳克民阵在过去10年中成为伙伴。 - وبالتـــالي ومنذ عهود الاستعمار المبكرة في حوالي 1853 تقريبا تعرض السكان المالينزيين للتشريد والانتزاع من إرثهم الثقافي ولكن منذ توقيع اتفاقات ماتينون فقد زادت الحكومة الفرنسية عن طريق وكالة التنمية الريفية والإصلاح الزراعي من شراء الأراضي الخاصة والعامة وإعادتها إلى المالينزيين (بشكل فردي وفقا للعشيرة أو القبيلة) وشملت هذه العملية من الإصلاح الزراعي التوسط بين أفراد العشيرة وأفراد القبيلة لترسيم الحدود.
自签署《马蒂尼翁协议》以来,法国政府通过乡村土地开发署增加购买私有和公有土地,并归还给美拉尼西亚人(个别、按宗族或按部落)。 这个土改进程还涉及在宗族、及宗族成员和部落间进行调停,以查明边界。
更多例句: 上一页