×

马斯特里赫特条约阿拉伯语例句

"马斯特里赫特条约"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ونظرا لتركيز الميثاق في المدى المتوسط على أهداف توازن الميزانية في كل من الدول الأعضاء على حدة، فإنه يُعد أكثر تقييدا من معايير التقارب المالي التي تنص عليها معاهدة ماسترخت().
    鉴于《稳定和增长条约》把重点放在单个成员国平衡预算目标的中期,它比《马斯特里赫特条约》的财政集中标准限制性更大。
  2. 61- وقد أدرج الاتحاد الأوروبي مبدأ الانفتاح في معاهدة ماستريخت عام 1991؛ وقام المجلس الأوروبي واللجنة الأوروبية بعد ذلك باعتماد مدونة سلوك بشأن حصول الجمهور على الوثائق التي تخصهم. وفي
    1991年的《马斯特里赫特条约》在欧洲联盟引进了公开性的原则;理事会和委员会然后通过了关于公众获取其文件的《行为守则》。
  3. أما في أوروبا الغربية، فقد كانت المنشطات المالية مقيدة بالمخاوف من أن زيادة السياسات التوسعية قد تؤدي إلى حدوث حالات عجز في الميزانية وهو ما يتعارض مع التزاماتها بموجب معاهدة ماستريخت المتعلقة بالاتحاد الأوروبي.
    在西欧,财政刺激受到限制,因为担心更具扩张性的政策会导致预算赤字,有悖于根据欧洲联盟《马斯特里赫特条约》作出的承诺。
  4. 82- تنص معاهدة إنشاء الاتحاد الأوروبي (معاهدة ماستريخت)، في المادة 6 منها، على أن الاتحاد يقوم على مبادئ الحرية والديمقراطية واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية وسيادة القانون، وهي مبادئ مشتركة فيما بين الدول الأعضاء.
    欧洲联盟条约(马斯特里赫特条约)第六条规定,联盟建立在成员国共有的自由、民主、尊重人权和基本自由以及法制的原则基础之上。
  5. وخﻻل النصف اﻷول من عام ١٩٩٨، بلغ الدين الرسمي ٣١,٧ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي لﻷرجنتين، وهي نسبة مئوية متماشية مع الهدف المشترك الذي حُدد لبلدان اﻻتحاد اﻷوروبي )٦٠ في المائة( في معاهدة ماستريخت.
    1998年第一季度的公共债务为国内生产总值的31.7%,这个比例符合欧洲联盟《马斯特里赫特条约》一致认可的目标(60%)。
  6. وبالإضافة إلى ذلك، فإذا أخفقت جهود توطيد الماليات العامة في أوروبا الشرقية في تخفيض العجز المالي الكبير، فقد يكون الأمل هو مزيد من التشديد للسياسة النقدية (بدافع من الجهود الرامية إلى بلوغ أهداف ماستريخت).
    此外,如果中欧巩固公共财政的努力未能减少巨额财政赤字,那么前景可能是为努力达到马斯特里赫特条约各项指标而进一步紧缩金融政策。
  7. ويعزى استمرار ضعف أداء اقتصادات اﻻتحاد اﻷوروبي القارية أساساً إلى مواصلة تطبيق سياسات مالية تقييدية ترمي إلى خفض العجز الحكومي إلى ٣ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي، باعتبارها النسبة المرجعية المحددة في معاهدة ماستريخت.
    欧洲大陆欧盟国家绩效依然欠佳主要是因为它们为了将政府赤字降到马斯特里赫特条约所规定的参考数值(内产总值的3%)而继续执行限制性财政政策所致。
  8. وبموجب معاهدة ماستريخت التي أسست الاتحاد الأوروبي عام 1992، أصبح من حق مواطني الدول الأعضاء في الاتحاد التصويت أو الترشح في الانتخابات الأوروبية أو البلدية إذا كانوا مقيمين في أي مكان داخل المنطقة الأوروبية.
    根据1992年据以成立欧洲联盟的《马斯特里赫特条约》,欧盟成员国的公民,不论居住在欧洲境内的任何地方,在欧洲和市政选举中均有权选举或被选举为公务员。
  9. ففي أوروبا، حاولت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي تشديد الرقابة على الحدود الخارجية للدول مع تخفيف الرقابة على الحدود الداخلية في نفس الوقت بموجب اتفاقية تنفيذ اتفاق شينجن (1990) ودخول معاهدة ماسترخت حيز النفاذ في عام (1993).
    在欧洲,欧盟成员国试图根据《执行申根协定的公约》(1990年)和《马斯特里赫特条约》《1993年生效), 在放松内部边境管制的同时加紧外部边界管制。
  10. وأدمج المبدأ الوقائي في عدد من الصكوك القانونية الدولية، من بينها اتفاقية بحر البلطيق لعام ١٩٩٢، ومعاهـدة ماستريخت لعام ١٩٩٢ التي تنص على أن تستند سياسة الجماعة اﻷوروبية في مجال البيئة إلــى المبــادئ الوقائية.
    谨慎预防原则已被纳入若干国际法律文书内,其中有1992年《波罗的海公约》和1992年《马斯特里赫特条约》,后者指出欧洲共同体的环境政策必须基于谨慎预防原则。
  11. وعﻻوة على ذلك، أعدت مبادئ توجيهية للسياسة العامة في مجال اﻻقتصاد الكلي بهدف ضمان بقاء اﻻتحاد النقدي منطقة منخفضة التضخم ومتحفظة ماليا. ونصت معاهدة ماسترخت بشأن اﻻتحاد اﻷوروبي على أن تكون المنظومة اﻷوروبية للمصارف المركزية متمتعة باﻻستقﻻل.
    此外,宏观经济政策准则的制订是要确保货币联盟保持为一个通货膨胀低、财政上保守的地区、欧洲联盟的《马斯特里赫特条约》规定,欧洲中央银行系统将具有独立性。
  12. وفي عام 1992 وقَّعت البلدان الأعضاء على معاهدة ماستريخت، متفقة بذلك على إزالة ما يزيد على 280 حاجزا ماديا وفنيا وضريبيا يحول دون خلق سوق موحدة، وقطعت بذلك خطوة إضافية مقتربة من المرحلة النهائية المتمثلة في الوحدة النقدية.
    在1992年,成员国签署了《马斯特里赫特条约》,商定消除280多项不利于建立一个单一市场的有形、技术和财政障碍,朝着货币联盟的最后阶段又迈出了一步。
  13. )٢٥( تخضع البلدان المتقدمة أيضا ﻻلتزامات في هذا المجال في إطار قانون منظمة التعاون والتنمية في الميدان اﻻقتصادي بشأن تحرير تحركات رؤوس اﻷموال وكذلك )بالنسبة ﻷعضاء اﻻتحاد اﻷوروبي( في إطار قرار مجلس الجماعة اﻻقتصادية اﻷوروبية لعام ٨٨٩١ بشأن تحركات رؤوس اﻷموال ومعاهدة ماستريخت.
    52 发达国家也受该领域根据经合组织资本流动自由化法和(为欧盟成员制订的)欧经共体委员会1988年关于资本流动的指示和马斯特里赫特条约规定的义务的约束。
  14. وأحد الشروط المسبقة لهذه الإجراءات هو الإلمام بالمشاكل القائمة وطبيعتها ومداها. ولذلك، اعتُبرت معاهدة ماسترخت نقطة بداية لتنقيح وتوسيع نطاق مجموعة من الإحصاءات الاجتماعية في الاتحاد الأوروبي على وجه العموم، وفي المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية على وجه الخصوص.
    采取这种行动的一个先决条件是具备关于现存问题的性质和范围的知识,因此《马斯特里赫特条约》是修订和扩大欧盟特别是欧洲共同体统计处(欧统处)社会统计范围的一个起点。
  15. على أن البلدان المتقدمة النمو تخضع ﻻلتزامات أخرى بموجب مدونة تحرير تحركات رؤوس اﻷموال الخاصة بمنظمة التعاون اﻻقتصادي والتنمية كما تخضع )في حالة أعضاء اﻻتحاد اﻷوروبي( لما جاء في التوجيه الصادر عن مجلس الجماعة اﻻقتصادية اﻷوروبية في عام ٨٨٩١ بشأن تحركات رؤوس اﻷموال وما جاء في معاهدة ماستريخت.
    但是,发达国家受到《经合组织的资本移动自由化法规》和(就欧盟成员而言)欧共体理事会1988年关于资本移动的指示以及《马斯特里赫特条约》义务的约束。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.