×

马拉加阿拉伯语例句

"马拉加"的阿拉伯文

例句与造句

  1. 32- وحثت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة غواتيمالا على تعزيز جهودها للقضاء على ظاهرة عمل الأطفال ولدعم التعليم(84).
    消除对妇女歧视委员会促请危地马拉加紧努力,根除童工现象,支持教育。 84
  2. وأشار إلى أن حكومته تكرس عضويتها في مجموعة كيرن وتدعم قبول بوليفيا وكوستاريكا وغواتيماﻻ.
    巴拉圭政府决心作为凯恩斯集团的好成员,并支持玻利维亚、哥斯达黎加和危地马拉加入这个集团。
  3. 68- ورحبت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية بالتزام غواتيمالا بتعزيز مؤسساتها الوطنية لحقوق الإنسان ودعم النهوض بحقوق الشعوب الأصلية.
    大不列颠及北爱尔兰联合王国欢迎危地马拉加强国家人权机构,支持推进土着人民的权利。
  4. ونقلت مقرها إلى مدينة ملقة (إسبانيا) في عام 1996، بعد أن كان في بادئ الأمر في فرنسا، وما فتئت تزدهر منذ ذلك الحين.
    总部最初设在法国,但在1996年迁往西班牙马拉加,自那以来,协会茁壮成长。
  5. وتأخذ الحكومة في الاعتبار مدى أهمية البعد الثقافي في التنمية، ومن ثم، فإنها قد طبعت وعممت على الجمهور كتبا باللغة الملغاشية.
    政府考虑到在发展之中文化环节十分重要,因此已经为公众编辑并发行马拉加斯加语的着作。
  6. وأكدت مختلف منظمات حقوق الإنسان، بما في ذلك منظمة رصد حقوق الإنسان ومنظمة العفو الدولية، وقائع القتل الجماعي للسكان المدنيين في ماراغا.
    马拉加村平民大规模屠杀的事实得到各种人权组织,包括人权监察站和大赦国际的证实。
  7. 2-1 في عام 1984، ذُكر أن صاحب البلاغ كان محاميا محترما في ملاقة. ويُعرف عنه أنه ندد بمزاعم قيام قضاء محليين باستغلال السلطة.
    1 据称1984年提交人曾经是马拉加省颇受人尊敬的律师,他因谴责地方法官的滥用权力行为而着称。
  8. 21- وتستمر صيانة قناة بنغالان (ممر شبه ملاحي) على نفقة المعهد الملغاشي للابتكارات؛ غير أن القناة تظل مستغلة دون إمكاناتها.
    半通航的潘加兰运河目前由马拉加什革新研究所(革新研究所)负责维护;然而,尽管具有潜力,运河很少利用。
  9. يقدم هذا التقرير وصفاً عاماً للأحكام الدستورية والقانونية المتعلقة بحالات الاختفاء القسري في غواتيمالا، بما في ذلك العديد من المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي تكون غواتيمالا طرفاً فيها.
    本报告概述了宪法和法律关于危地马拉失踪案件的规定,包括危地马拉加入的若干国际人权条约。
  10. 75- وشددت هولندا على أهمية موافقة غواتيمالا على نظام روما الأساسي. كما رحبت بالعمل الذي تضطلع به وزارة المالية الغواتيمالية في مكافحة الإفلات من العقاب.
    荷兰强调了危地马拉加入《罗马规约》的重要性,欢迎危地马拉财政部在打击有罪不罚方面开展的工作。
  11. وغواتيمالا طرف في الصكوك الإقليمية والعالمية الرئيسية في مجال حقوق الإنسان. وهي تعترف باختصاص هيئات الرصد المنشأة بموجب المعاهدات لمراقبة هذه الصكوك والإشراف على تنفيذها.
    危地马拉加入人权方面的主要区域文书和世界文书,也承认为监督和监测有关文书根据条约设立的监督机构的权限。
  12. وأخيراً، ولغرض تطوير قياس العمالة في مجال السياحة على وجه التحديد، نظمت منظمة السياحة العالمية حلقة دراسية دولية في ملقة، إسبانيا، في أواخر عام 2013.
    最后,为了推进旅游就业的计量工作的具体目标,世旅组织于2013年年底在西班牙马拉加举办了一次国际研讨会。
  13. أبرمت جامعة مالقة اتفاقا مع وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن التعاون في وضع برامج للدراسة فيما يتعلق بنزع السلاح وتقاسم المعلومات (انظر أيضا الفصل الثالث، دال أعلاه).
    马拉加大学就合作拟订裁军研究方案和交流信息事宜与拉加禁核组织订立了一项协定(另见上文第三节D)。
  14. 3-3 كما يدعي صاحب البلاغ انتهاك المادة 17 من العهد نظراً إلى أن الحكم الصادر عن المحكمة الإقليمية في ملاقة قد اتهمه بالاحتيال على الرغم من الأدلة التي قدمها.
    3 提交人还指称违反了《公约》第十七条,因为尽管他提出了证据,但是马拉加省法院的判决却把他描绘成一名诈骗犯。
  15. وقد أنشئت هذه العملية التي عُرفت باسم المؤتمر المعني بالأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط في مالاغا عام 1992 برعاية الاتحاد البرلماني الدولي.
    这是个被称作地中海安全与合作会议(地安合会议)的进程,是1992年在马拉加在各国议会联盟(议会联盟)的主持下建立的。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.