马德里宣言阿拉伯语例句
例句与造句
- ونتيجة لذلك، دعا إعﻻن مدريد إلى اعتماد قدر أكبر من المخصصات من ميزانية الدولة يتم تكميلها من تبرعات المانحين الدوليين من خﻻل صندوق طوعي.
因此,《马德里宣言》呼吁从国家预算拨出更多费用,并由国际捐者以自愿捐款加以补充。 - يُﻻحظ دعم اﻷطراف ﻻتفاق السﻻم بغرض اﻹبقاء على القوة المتعددة الجنسيات لتثبيت اﻻستقرار المشار إليها في إعﻻن اﻻجتماع الوزاري لمؤتمر تنفيذ السﻻم المعقود في مدريد؛
注意到《和平协定》缔约各方支持按和平会议部长级会议马德里宣言所述延长稳定部队; - واعتمد أعضاء المنتدى فيما بعد إعلان مدريد حول ضحايا الإرهاب، وأعدوا خطة عمل بشأن ضحايا الإرهاب.
论坛成员随后通过了《关于恐怖主义受害者的马德里宣言》,并拟定了一份《关于恐怖主义受害者的行动计划》。 - ومن المؤسف أن الصندوق الدولي للتبرعات الذي يستهدف تكميل ميزانية المحكمة حسب ما نص عليه إعﻻن مدريد لم يقدم له دعم كاف حتى اﻵن.
不幸的是,旨在按《马德里宣言》的规定补足法院预算的国际自愿基金迄今尚未得到充分的支持。 - وتمخضت جلسات العمل عن " إعلان مدريد " ، الذي أعدته رئاسة الاجتماع الرفيع المستوى وقدمته أثناء الجلسة الختامية.
作为工作会议的成果,高级别会议主席起草了在闭会期间提出的 " 马德里宣言 " 。 - واعتمد الاجتماع إعلان مدريد، الذي طالب بالمشاركة في منتدى البرلمانيين من جانب كافة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وكذلك من جانب سائر البلدان في الاتحاد الأوروبي.
这次会议通过了《马德里宣言》,该宣言呼吁所有拉丁美洲和加勒比国家以及欧洲联盟各国参加议员论坛。 - وتشكل تلك الرسالة عنصرا محوريا لإعلان مدريد، وبالتالي من المناسب بصورة خاصة أن نتكاتف مع الأعضاء اليوم في مواصلة العمل الذي جادت من أجله بحياتها.
这一信息是《马德里宣言》的一个核心要素,因此我们今天与各个会员一起,继续她为之献出生命的工作,特别适当。 - ويسعدنا أن إعلان مدريد يقر باحترام الكرامة الإنسانية وتعزيز حقوق الإنسان كمبدأ، وأنه أيضا من بين أسس بناء العلاقات الحسنة فيما بين جميع الشعوب.
我们感到高兴的是,《马德里宣言》承认尊重人的尊严和促进人权是一项原则,也是建立各国人民间友好关系的基础之一。 - وتمخض الاجتماع عن إعلان مدريد الذي يحدد مجالات الأولوية التي ينبغي العمل فيها لكفالة مشاركة المجتمع المدني في تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة (انظر المرفق).
会议发表了《马德里宣言》,其中确定优先行动领域,以确保民间社会参与《残疾人权利公约》的执行和监督(见附件)。 - ومنذ البداية، أقام المصرف علاقات مع كثير من البلدان الصناعية في القارات الأخرى، وفي عام 1974 تم توقيع إعلان مدريد لوضع الصيغة النهائية لدخولها في عضوية المصرف.
最初开发银行就同其他各洲的许多工业化国家建立了联系,1974年,《马德里宣言》的签署使它们正式加入开发银行。 - وفي الجلسة السادسة والستين، وضعت رئاسة البوسنة والهرسك الهيكل الجديد لمجلس الوزراء على أساس توصيات إعلان مدريد ممهدة بذلك السبيل لتحقيق المزيد من الفعالية في عمل مجلس الوزراء.
主席团在第66届会议上根据《马德里宣言》的建议统一了部长会议的新的结构,为部长会议的更有效运作铺平了道路。 - ويتحتم أيضا أن يحترم كﻻ البلدين المصالح والمشاغل الشرعية والحيوية لكل منهما في بحر إيجه ويحجما عن اتخاذ إجراءات من جانب واحد مثلما التزما بذلك في إعﻻن مدريد.
两国还必须按照双方在《马德里宣言》中所作的承诺,尊重对方在爱琴海的合法利益和重要关切,不得采取单方面的行动。 - وأشار إلى أن نيجيريا ملتزمة بتحسين نوعية حياة مواطنيها كافة، وهي تودّ أن تؤكد من جديد التزامها بأهداف الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة، وكذلك بإعلان وخطة عمل مدريد.
尼日利亚致力于改善其所有公民的生活质量,并希望重申它对第二次老龄问题世界大会以及《马德里宣言和行动计划》的承诺。 - كما أكد " أن الحوار المتعمق لاستثمار المشتركات الإنسانية ضروري للتعاون في برامج عمل مشتركة تطوق المشكلات المعاصرة وتحمي البشرية من أضرارها " .
由沙特国王领导下的穆斯林世界联盟举行的马德里会议通过的成果文件《马德里宣言》重申,生活在各种文化和信仰中的所有人都应平等。 - وفي هذا الصدد، نؤيد إعلان مدريد الصادر عن مؤتمر الحوار ونتطلع إلى تحقيق تقدم بشأن التوصيات الواردة في الإعلان، وأيضا إلى القيادة القوية للشخصيات الدينية البارزة.
在这一方面,我们支持世界对话会议发表的《马德里宣言》,并期待着在落实《宣言》的建议方面取得进展和宗教人物发挥强有力的领导作用。