马其顿人阿拉伯语例句
例句与造句
- ويُؤوي هذا المركز ضحايا الاتجار الذين قد يكونون مقدونيي الجنسية أو من الرعايا الأجانب من ذوي تراخيص الإقامة المؤقتة.
中心收容的贩运受害者可以是马其顿人,也可以是拥有临时居留证的外国公民。 - والأقليات القومية الأخرى هي قوميات الليتوانيين والسلوفاكيين واليهود والغجر واليونانيين والمقدونيين والروس والتتر.
其他少数民族为立陶宛人、斯洛伐克人、犹太人、吉卜赛人、希腊人、马其顿人、俄罗斯人和鞑靼人。 - ويظل العامل المحدد الرئيسي لﻻستقرار هو كيفية تفاعل رد فعل اﻷغلبية المقدونية مع رد فعل اﻷقلية العرقية اﻷلبانية.
稳定与否的关键决定因素仍然是大多数马其顿人的反应如何与阿族民众的反应产生相互作用。 - وفيما يتعلق بالمنظمات الدولية، قالت إن عدد المقدونيين الذين يعلمون في المنظمات الدولية قليل، وليست هناك تقريبا بيانات في هذا الصدد.
关于国际组织,她指出国际组织雇用的马其顿人很少,这方面几乎没有数据可供利用。 - المركز المقدوني للتعاون الدولي منظمة من منظمات المجتمع المدني تؤمن بالسلام والوئام والازدهار لشعب مقدونيا والبلقان والعالم.
导言:马其顿国际合作中心是一个以马其顿人民、巴尔干和全球和平、和谐与繁荣为宗旨的民间组织。 - وأشارت منظمة العفو الدولية إلى هذا التفسير بوصفه جزءاً من اتفاق عقب الانتخابات بين الأحزاب المقدونية والألبانية في التحالف الحاكم.
大赦国际认为,这种解释是联合执政的马其顿人和阿尔巴尼亚族裔人之间选举后交易的一部分。 - وبينما يرى العديد من الأوروبيين أن ذلك أمر مذهل وفريد من نوعه، فإن هذه الحالة بالنسبة إلينا نحن المقدونيين سائدة منذ عدة قرون.
许多欧洲人会认为这令人称奇和非常独特,但对我们马其顿人来说,数世纪以来一直如此。 - ويضمن الدستور حماية وتعزيز التراث التاريخي والفني لمقدونيا وكافة الجماعات والكنوز التي يتكون منها بصرف النظر عن وضعها القانوني.
《宪法》保证保护、促进和提高马其顿人以及所有其他民族的历史和艺术遗产与瑰宝,而不论其法律地位。 - هناك في أسطورتنا مكان للمقدونيين، والألبان، والأتراك، والغجر، والصرب، والفلاش، والبوسنيين وغيرهم.
在我们的传统中,马其顿人、阿尔巴尼亚人、土耳其人、罗姆人、塞尔维亚人、瓦拉几人,波斯尼亚人和其他人都有一席之地。 - وهذا هو الحال بوجه خاص بالنسبة إلى اليونانيين والمقدونيين، وكذلك الصرب والأشخاص المنحدرين من الجبل الأسود، الذين لا تزال مطالبهم المتعلقة بتعليم لغات الأقليات مطالب معلقة.
希腊人和马其顿人以及塞尔维亚人和黑山人的情况尤其是如此,他们提出的少数群体语言教育的请求仍然没有得到响应。 - وذكرت أيضا أنه لا توجد أسباب كافية تدعو إلى اعتبار العدد الصغير من السكان الذين يتحدثون لهجة من اللهجات الصقلبية في شمال اليونان ( " المقدونيون " ) أقلية وطنية.
她又说,并无足够理由将希腊北部极少数讲斯拉夫语的人( " 马其顿人 " )当作一个少数民族。 - ونُظمت هذه المسيرات ليس فقط في المناطق التي توجد بها نسبة مرتفعة من الصرب بين السكان، ولكن أيضا في المناطق المقدونية التي تقترب من النقاء العرقي، والتي تعتمد اقتصاديا على التجارة مع يوغوسﻻفيا.
组织这些集会的地点不仅是人口中塞族人比例较高的地区,也有几乎纯粹是马其顿人的地区,但这些地区的经济依赖同南斯拉夫的贸易。 - وافضل ما يمكن أن يوصف به موقف السكان في جمهورية مقدونيا اليوغوسﻻفية السابقة هو أنهم " متخوفون " نظرا للمشكﻻت السائدة في البلدان المجاورة، إﻻ أنه ﻻ تتسم أية مجموعة إثنية بأنها " مناضلة " .
对于邻国的问题,描述前南马其顿人民的态度的最恰当的词语是 " 不安 " ,但各族人民均不好战。 - واستدرك قائﻻ إن الوفد يأسف لعدم اتخاذ تدابير أكثر صرامة لضمان تمثيل جغرافي عادل، ويﻻحظ أن بلده غير ممثل ضمن فئة الموظفين الدائمين، بينما يبلغ النطاق المستصوب لبلده ١٤ وظيفة.
遗憾的是,尚未采取更加有力的措施,以确保均衡的地域代表性。 虽然马其顿的合理幅度的上限为14人,但长期任用的工作人员中没有一个马其顿人。 - وتضمن الجمهورية حماية التراث التاريخي والفني للشعب المقدوني والنهوض به وتعزيزه، وكذلك تراث الجنسيات والكنوز التي تشكلها، وذلك بغض النظر عن وضعها القانوني " (المادة 56 من الدستور).
共和国保证保护、促进和提升马其顿人民和各民族的历史、艺术遗产及这些遗产财富,而不论其法律地位如何 " (《宪法》第56条)。