×

饵雷阿拉伯语例句

"饵雷"的阿拉伯文

例句与造句

  1. كما شملت الهياكل الأساسية العسكرية في تلك المنطقة الفخاخ المتفجرة والأجهزة المتفجرة المرتجلة المزروعة تحت الطرق الرئيسية وفي المباني المدنية، وكذلك في المباني المدنية التي تستخدمها حماس كمواقع عسكرية لها.
    该地区的军事基础设施还包括埋在主道下面和民用大楼里的饵雷和简易爆炸装置。 被哈马斯用作军事哨所的民用大楼里也有。
  2. كما أن الذخائر غير المنفجرة، نتيجة حملة القصف الجوي التي تشنها الناتو، واﻷفخاخ المتفجرة التي يحتمل أن تتركها قوات جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية لدى خروجها، قد تتطلب أيضا في وقت مبكر البحث المتخصص والمنهجي عنها وإبطال مفعولها أو تدميرها.
    北约空袭行动造成的未爆弹药以及撤离的南联盟部队可能安置的饵雷,也可能需要尽早进行专业和系统的搜寻,并加以解除或销毁。
  3. كما أن الذخائر غير المنفجرة، نتيجة حملة القصف الجوي التي تشنها الناتو، واﻷفخاخ المتفجرة التي يحتمل أن تتركها قوات جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية لدى خروجها، قد تتطلب أيضا في وقت مبكر البحث المتخصص والمنهجي عنها وإبطال مفعولها أو تدميرها.
    北约空袭行动造成的未爆弹药以及撤离的南联盟部队可能安置的饵雷,也可能需要尽早进行专业和系统的搜寻,并加以解除或销毁。
  4. ومن خلال البروتوكول الثاني المعدَّل، اعتمدت الأطراف قواعد تنص بجلاء على أنه يجب على مستعملي الألغام، والأشراك الخداعية وغيرها من النبائط اتخاذ تدابير لإزالة الألغام أو إتلافها وتنظيم حملات للتوعية بوجودها.
    缔约国已在经修正后的第二号议定书中作出规定,确定应由地雷、饵雷以及类似装置的使用者负责清除或销毁这类装置,并应促进扫雷和地雷宣传工作。
  5. ولقد استخدم اﻻحتﻻل اﻹسرائيلي هذا اﻷسلوب على امتداد السنوات الماضية وﻻ زال، وكان آخرها رمي ألعاب مفخخة في محيط مدينة النبطية الذي أدى إلى قتل وجرح العديد من اﻷطفال وإصابة آخرين بعاهات جسدية دائمة.
    以色列占领军多年来一直使用这一方法,并继续使用这一方法,最近一次是在奈拜提耶镇投下设置饵雷的玩具,炸伤炸死一些儿童,并使其他儿童终身致残。
  6. ويستطرد التقرير قائلا " إن الجنود استخدموا الأشخاص كدروع بشرية، وأجبروهم على المشـي أمام الجنود ودخول المنازل والغرف التي يشتبـه في أن تكون شراكا متفجرة أو مأوى لأشخاص مسلحين " .
    报告继续说: " 士兵把人民当作人肉盾牌,迫使他们走在士兵的前面,进入被怀疑设有饵雷或是躲藏着枪手的住房和房间 " 。
  7. ومع ذلك، فإن محاربة خصم استخدم المباني المدنية عمدا لتخزين الذخائر وشن الهجمات وإخفاء المقاتلين، إضافة إلى قيامه بتفخيخ المباني المدنية بالمتفجرات على امتداد المسار المتوقع للقوات المتقدمة، قد أوجد إشكالات عملياتية جمة.
    即便如此,与蓄意使用民用建筑储存弹药、发动攻击和隐藏战斗人员 -- -- 而且在预计部队进军沿线的民用楼房里设置饵雷 -- -- 的对手打仗,给行动造成极大的困难。
  8. تطلب إلى الدول اﻷعضاء، وبخاصة الدول التي لديها القدرة على توفير ما يلزم من معلومات ومساعدة تقنية ومادية أن تقدمها، حسب اﻻقتضاء، وأن تقوم، وفقا للقانون الدولي، بتحديد أماكن حقول اﻷلغام واﻷلغام والفخاخ المتفجرة وغيرها من اﻷدوات وإزالتها أو تدميرها أو إبطال مفعولها بطريقة أخرى؛
    吁请会员国、特别是有能力的会员国视情况提供必要的资料以及技术和物资援助,并依国际法确定、清除、销毁雷区、地雷、饵雷和其他装置,或以其他方法使其失效;
  9. كما أن البروتوكول المتعلق بحظر أو تقييد استعمال اﻷلغام واﻷفخاخ واﻷجهزة اﻷخرى، ﻻ يضع قيودا مشددة على استخدام المعتدي لتلك اﻷسلحة في إقليم ضحيته، وﻻ يحدد على النحو الواجب حق كل دولة تقع ضحية للعدوان في الدفاع عن نفسها بكل الوسائل الﻻزمة.
    有关《禁止或限制使用地雷(水雷》,饵雷或其他装置的议定书》并未体现既能严格限制侵略国在他国领土上使用此类武器,同时又充分保障被侵略国采取必要的自卫手段的权利。
  10. كما أن البروتوكول المتعلق بحظر أو تقييد استعمال اﻷلغام واﻷفخاخ واﻷجهزة اﻷخرى، ﻻ يضع قيودا مشددة على استخدام المعتدي لتلك اﻷسلحة في إقليم ضحيته، وﻻ يحدد على النحو الواجب حق كل دولة تقع ضحية للعدوان في الدفاع عن نفسها بكل الوسائل الﻻزمة.
    有关《禁止或限制使用地雷(水雷》,饵雷或其他装置的议定书》并未体现既能严格限制侵略国在他国领土上使用此类武器,同时又充分保障被侵略国采取必要的自卫手段的权利。
  11. وهنا ندعو إلى متابعة هذا الهدف تدريجيا من خلال مشاركة الدول في البروتوكول الثاني المعدل الذي يحظر أو يقيد استخدام الألغام والفخاخ المتفجرة والأجهزة الأخرى، الملحق بالاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة.
    在这方面,我们赞同通过几个阶段逐步实现这些目标,确保尽可能多的国家加入1980年《关于某些常规武器的公约》的经过修订的第二号议定书,该议定书涉及禁止或限制使用地雷、饵雷和其他装置。
  12. وبالفعل، فإن حوادث الألغام في المناطق التي كانت واقعة تحت الاحتلال الإثيوبي والمناطق المجاورة لها في ازدياد مستمر، مما يعرض الأطفال لفقد أطرافهم بسبب أفخاخ متفجرة بشكل لُعب، ويحول دون الوصول إلى حفر الري الأساسية، ويُفقد المزارعين ماشيتهم بسبب انفجار الألغام، ويجعل استعمال الطرق شديد الخطورة.
    事实上,在过去埃塞俄比亚占领区及其附近地区发生触雷事件日益增加,幼童四肢被类似玩具的饵雷所毁伤,生活必需的水井无法使用,农民牲畜被地雷炸死,公路变得太危险无法通行。
  13. وسلّمت اللجنة بأهمية الدور الذي يمكن أن يقوم به المجتمع الدولي، ولا سيما الدول التي قامت بزرع الألغام، للمساعدة في إزالة الألغام في البلدان المعنية بتوفير ما يلزم من خرائط ومعلومات ومساعدة تقنية ومادية ملائمة لتنظيف حقول الألغام وإبطال مفعول الألغام والأجسام المفخخة.
    7. 委员会承认国际社会,特别是涉及部署地雷各国可发挥重要作用,通过提供必要地图和资料及适当技术和物质援助,清除或撤销现有的布雷区、地雷和饵雷,协助在受地雷影响的国家内排雷。
  14. " (ب) جميع الهجمات الإرهابية وعمليات الخطف والإعدامات العلنية المرتكبة في جمهورية الشيشان التابعة للاتحاد الروسي، وكذلك انتهاكات القانون الإنساني التي يرتكبها المقاتلون الشيشان، مثل أخذ الرهائن والتعذيب والاستخدام العشوائي للألغام البرية والأفخاخ المتفجرة وسائر النبائط المتفجرة بهدف إلحاق خسائر واسعة النطاق في صفوف المدنيين؛
    在俄罗斯联邦车臣共和国境内实施的所有恐怖主义袭击、绑架和公开处决,以及车臣战士违反人道主义法的行为,例如劫持人质、酷刑和旨在广泛伤害平民的滥用地雷、饵雷和其它爆炸装置;
  15. " (ب) جميع الهجمات الإرهابية وعمليات الخطف والإعدامات العلنية المرتكبة في جمهورية الشيشان التابعة للاتحاد الروسي، وكذلك انتهاكات القانون الإنساني التي يرتكبها المقاتلون الشيشان، مثل أخذ الرهائن والتعذيب والاستخدام العشوائي للألغام البرية والفِخاخ المتفجرة وسائر النبائط المتفجرة بهدف إلحاق خسائر واسعة النطاق في صفوف المدنيين؛
    在俄罗斯联邦车臣共和国境内实施的所有恐怖主义袭击、绑架和公开处决,以及车臣战士违反人道主义法的行为,例如劫持人质、酷刑和旨在广泛伤害平民的滥用地雷、饵雷和其它爆炸装置;
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.