×

风险等级阿拉伯语例句

"风险等级"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ويُعرّف مستوى المخاطر المقبولة ﺑ " مستوى التحمل " ، وهو يوفر المعيار لمدى تحمل منظمة ما للمخاطر.
    可接受的风险等级称为 " 容忍级 " ,规定了一个组织的容忍风险的基准线。
  2. ويُعرّف مستوى المخاطر المقبولة ﺑـ " مستوى التحمل " ، وهو يوفر المعيار لمدى تحمل منظمة ما للمخاطر.
    可接受的风险等级称为 " 容忍级 " ,规定了一个组织的容忍风险的基准线。
  3. ويقول إن سلطات شعبة الهجرة محدودة بموجب القانون وهو ما يضاعف من أهمية دور المسؤول عن تقييم المخاطر قبل الترحيل.
    提交人声称,移民及难民委员会难民局的权力受法律约束,法律赋予遣返前风险评估决策人进行风险等级评估的重要职责。
  4. ويتعين على المنظمات وضع مقاييس رسمية تبين تأثيرات المخاطر واحتمالات وقوعها ومستواها وفئاتها، وإجراءات إحالتها إلى المستوى الأعلى والخطوات العملية التي ينبغي اتخاذها لتنفيذ كل هذه العمليات.
    各组织必须正式确立影响、可能性和风险等级表和相关的类别,上报程序和实施所有这些流程的具体步骤。
  5. تساءلت وفود أخرى عن عدد الآراء المشفوعة بالتحفظات الصادرة خلال السنة، وعن المعايير المستخدمة في التخطيط لمراجعة الحسابات لتحديد تصنيف المخاطر في مواقع مكاتب محددة.
    其他代表团质疑该年间提出的保留审计意见数量,并且询问确定审计规划所使用的具体办事处地点的风险等级时使用了哪些参数。
  6. وأفادت بأن كل منتَج مرخص له يجب أولاً أن يُسجَّل ويصنّف في فئة خطر معيّنة، وفقاً لمعايير الأمم المتحدة، بعد تقييم خصائصه التقنية، ويجب أن يتلقى الموظفون الذين يتعاملون مع هذه المنتجات تدريباً ملائماً.
    每个授权产品在对其技术特点进行评估后必须进行登记,并根据联合国的标准确定风险等级,操作人员必须接受培训。
  7. 2)، ستدخل تحسينات على ذلك الجزء من التقرير لتضمينه سجلا وتسلسلا هرميا للمخاطر، برتبتها أو مستواها، وبخطط للتخفيف منها
    一旦制定完成机构减轻风险方法(见表A.2项目8),报告的这一节将修改,以纳入风险登记册和风险等级,以及风险的级别或程度与减轻风险的计划。
  8. وتسير عناصر رئيسية من هذا النظام على هدي إجراءات تقييم الخطر الموضوعي، التي تحدد مستوى الخطورة المقبول اجتماعيا، واستمرار البحث العلمي، وإخضاع التدابير التحوطية للفحص مجددا عندما تصبح المعلومات متاحة.
    这样一个制度的要素是遵守客观风险评估程序,界定可被社会接受的风险等级,不断进行科学研究,根据所掌握的资料重新审议审慎措施。
  9. وتتمثل أولى الخطوات الجوهرية في تحديد وتقييم وجرد المواقع، بالترتيب، بما في ذلك تحديد الأولويات وفقا لمستويات المخاطر، في عملية تتسم بالشفافية مع مشاركة أصحاب المصلحة.
    必不可少的第一步是通过一项有利益攸关方参与的具有透明度的程序查明所有的采矿场地并进行评估和登记造册,包括根据风险等级确定优先次序。
  10. وفيما يتعلق بالاحتياجات الحالية من الموارد، أُبلغت اللجنة بأن التخطيط السنوي لعمل المكتب يستند إلى ترتيب مجالات المراجعة في الكيانات التي يمكن مراجعة حساباتها حسب حدة المخاطر وإلى الإجراءات الموحدة الأساسية للأمم المتحدة.
    对于当前所需资源,审咨委获悉,监督厅的年度工作规划是以划分风险等级的全体可审计实体以及当前联合国关键标准流程为依据。
  11. وتحدد لجنة استعراض المشاريع عدد الأقساط المدفوعة لكل مشروع وترتيبها الزمني على أساس حجم الميزانية الإجمالية لكل مشروع، وتقديرات مستوى مخاطر عدم إنجازه، وقدرة الوكالة المنفذة على تمويله مقدماً.
    项目审查委员会可以根据整个项目预算的金额、评估的不完成项目风险等级以及项目执行机构的前期供资能力,确定每个项目分期付款次数和顺序。
  12. وتمثلت أهم المعوقات المسجلة في صعوبة تنسيق المخططات والأولويات وتوحيد مستويات ونماذج المخاطر، وتنسيق وتبادل ورقات العمل، والإبلاغ حسب خطوط ونماذج مختلفة، وتبادل المعلومات والموارد من ملاك الموظفين.
    已记录的主要制约包括:协调各组织的工作计划和优先事项,以及不同的风险等级和模型,整合和共享工作文件,报告不同的报告格式和方法,分享信息和人力资源。
  13. فعلى سبيل المثال، أجرى المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا التابع للبرنامج اﻹنمائي دراسة بشأن خبرة موريشيوس بتقييم المخاطر السيادية، كما نظم تجارب تقييم ائتمان لخمسة بلدان.
    例如,开发计划署非洲区域局在有关政府风险等级评定方面对毛里求斯的经验进行了研究,并正在对五个国家的信贷等级评定进行 " 测试 " 。
  14. (ج) يتمثل أحد أهداف عمليات تقييم النهج المنسق في تحديد نقاط ضعف الضوابط المالية التي يفرضها الشركاء المنفذون، وفي وضع تصنيف للمخاطر بالاستناد إلى هذه الضوابط، ليُسترشد به بعد ذلك في طريقة التحويل النقدي المطبقة على الشريك المنفذ المعني.
    (c) 进行现金统转办法评估的目标之一是确定执行伙伴的财务控制薄弱环节,并根据财务控制情况评定风险等级,从而决定对所涉执行伙伴实施哪种现金转移模式。
  15. ويمكننا القول إن المبررات التي تسوقها شركات التامين لاستخدام المعلومات الوراثية في تصنيف المخاطر، هي مبررات مماثلة لتلك التي استُخدمت في السابق في أنشطة تحسين النسل ومفادها أنه لا ينبغي للأصحاء دعم من هم عرضة لأمراض وراثية أو من يعانون منها.
    我们可以说,保险公司利用遗传信息来确定风险等级的理由与早期优生学运动使用的理由是相似的----即健康人没有理由要支持具有或可能发生遗传疾病的人。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.