预先通知阿拉伯语例句
例句与造句
- وتنتهي فترة الإنذار في نفس توقيت انتهاء إجازة الأمومة أو الإجازة الأبوية.
预先通知期应随着产假或育儿假的结束而结束。 - واتُخذت إجراءات التعرّف على المتهم دون التقيّد بأي إجراءات رسمية ودون أخذ أي احتياطات.
指认的过程没有任何正式程序或预先通知。 - وتتم معظم عمليات التفتيش في الموقع بواسطة اﻷفرقة المقيمة دون إخطار.
驻地视察队的大多数实地视察都是未预先通知而进行的。 - الإشعار مسبقا بالعمليات المزمع تنفيذها على الحدود مع إمكانية تبادل ضباط الاتصال؛
预先通知计划在边境采取的行动,并可能互派联络官; - وتخضع هذه الزيارات للإخطار عملاً بأحكام هذه المادة ولموافقة الطرف المقدم لـه الإخطار.
这种访问应按本条预先通知,并经被通知方的同意。 - وقد وقع الطرفان بالفعل اتفاقا بشأن الإبلاغ المسبق بتجارب إطلاق القذائف التسيارية.
双方已就预先通知弹道导弹飞行试验事宜签署了协定。 - ويُقال إن عمليات الإعدام نُفذت من دون إشعار مسبق للمدانين أو أسرهم(68).
据报告,处决是在没有预先通知犯人或其家属的情况下进行的。 - وقد يلزم، أثناء التحقيق، تنفيذ عمليات تفتيش مباغتة لجمع الأدلة.
在调查过程中,可能有必要进行不预先通知的突击检查以收集证据。 - وأجري في دار الأمم المتحدة في بيروت تدريبان على الإخلاء في حالات الطوارئ دون الإعلان عنهما مسبقا.
贝鲁特联合国之家举行了2次不预先通知的疏散演习。 - ولم يتم استيفاء شرط الإخطار المسبق، واعتبرت المحكمة الأوروبية أن الاحتجاج غير شرعي.
申诉人没有遵守预先通知的要求,因此欧洲法院认定该抗议非法。 - " تشترط حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تقديم إشعار مسبق بالزيارات المزمع القيام بها لرصد عملية توزيع الغذاء؛
(a) 北朝鲜政府要求预先通知计划的粮食监测访问; - 40- وتحدث المظاهرات العفوية عندما لا تكون هناك أية فرصة لإشعار مسبق أو لتقديم طلب الحصول على ترخيص.
在没有机会预先通知或申请批准时,会爆发自发示威。 - ولم يتمكن البلدان من تمديد الاتفاق المتعلق بالإبلاغ المسبق بتجارب إطلاق القذائف التسيارية لمدة خمس سنوات أخرى.
两国未能将《预先通知试发弹道导弹协定》再延长五年。 - كما تتولى شعبة الشرطة بانتظام إخطار الدول الأعضاء مسبقا بالاحتياجات المحتملة من الأفراد.
此外,警务司还定期向会员国提供关于可能的人员需求的预先通知。 - )ح( مدة العمل به أو، إذا كان اتفاقا يُنهى باشعار، مهلة اﻻشعار المطلوبة؛
协议的期限,或者,如协议可在通知后终止,所要求的预先通知期限;