×

韩国社会阿拉伯语例句

"韩国社会"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ٤- غير أنه نظراً إلى أن المجتمع الكوري أصبح أكثر انفتاحاً على العالم، فإن عدد اﻷجانب المقيمين في كوريا ارتفع باستمرار، مما أثار مسألة التمييز العرقي واﻹثني ضد اﻷجانب.
    但是,韩国社会对世界已经更加开放,变得更加全球化,住在韩国的外侨人数持续增加,从而引起国对外国人的种族和族裔歧视问题。
  2. ومع أن اللجنة تدرك المركز المتميز الذي يمنح عادة للمدرسين في المجتمع الكوري، فإنها ترى أن من غير الملائم أن تتخذ حكومة جمهورية كوريا دور حامي التقاليد التي تمنع ممارسة هذا الحق الأساسي.
    在委员会认识到韩国社会传统上给予教师以崇高地位的同时,它认为大韩民国政府扮演制止行使这种基本权利的传统的护卫者的角色是不适当的。
  3. فلدينا ازدواجية في المركز بوصفنا من بلدان المنشأ وبلدان المقصد، ونجتذب إلى الوطن باحثينا المقيمين بالخارج من خلال حوافز متنوعة تتضمنها السياسات العامة، وندمج بنجاح عددا كبيرا من المهاجرين الأجانب في المجتمع الكوري.
    我们拥有原籍国和目的地国的双重身份;我们通过各种政策激励措施吸引旅居国外的研究人员回国;我们成功地使大量外国移民融入了韩国社会
  4. وقد اضطلع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدور هام في جمع ممثلين لفئات مستهدفة من مختلف قطاعات المجتمع الكوري حول مائدة واحدة ليدخلوا في حوار مفتوح ويتبادلوا الآراء بشأن تلك القضية الحيوية التي تواجه البلد.
    开发计划署所发挥的一个重要作用是:通过圆桌论坛,使韩国社会不同部门的代表齐聚一堂,进行公开对话,就韩国所面临的极其重要的问题交换意见。
  5. هيون مع ممثلي المجتمع المدني والقطاع العام والقطاع الخاص والقطاع السياسي الميثاق الاجتماعي الكوري للشفافية ومحاربة الفساد، الذي تعهد فيه الموقعون جميعا بمحاربة الفساد كل في القطاع الذي يعمل فيه.
    今年3月,卢武铉总统以及民间社会和公营、私营及政治部门代表共同签署了《关于反腐和加强透明度的韩国社会契约》,其中所有签署方均保证在各自部门打击腐败。
  6. 77- وعلاوة على ذلك، من المتوقع أن تكون نسبة السكان الذين تبلغ أعمارهم 65 سنة فما فوق في المجتمع الكوري هي الأعلى عالمياً بحلول عام 2050، إذا استمرت الاتجاهات الراهنة المتمثلة في الاحتفاظ بأدنى نسبة مواليد في العالم وسرعة شيخوخة السكان.
    此外,如果目前世界最低出生率和人口迅速老化的趋势继续维持下去,韩国社会将在2050年前后成为世界上65岁以上人口比例最高的国家。
  7. وقد دعم المبدآن سالفا الذكر نظام خﻻفة نسب اﻷب على مدى آﻻف السنين الماضية وأدى إلى تفشي ثقافة تفضيل الذكر في المجتمع الكوري، اﻷمر الذي ما برح يشكل حتى اﻵن العقبة الكأداء أمام التوصل إلى المساواة التامة بين الجنسين.
    上述两原则在过去一千年支持了男性血统继承制度并且在韩国社会建立了一个普通的重男轻女的文化,到目前为止,这个文化仍然是达到男女完全平等的最严重障碍。
  8. وتوصي اللجنة أن تعتمد الدولة الطرف تدابير مناسبة في ميادين التدريس والتعليم والثقافة والإعلام، والتسليم بالطابع المتعدد الأعراق للمجتمع الكوري المعاصر والتغلب على صورة كوريا كبلد متجانس من الناحية العرقية، التي لم تعد تتناسب مع الحالة الفعلية القائمة في الدولة الطرف.
    委员会建议缔约国在教学、教育、文化和信息领域采取适当措施,承认当前韩国社会的多种族特征并克服韩国是种族均一国家的印象,这一印象不再代表缔约国现有的实际状况。
  9. وعن طريق وضع خطة شاملة لتعزيز المعلومات، جعلت الحكومة الكورية من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أولية وطنية، وعمدت إلى بناء هيكل أساسي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات واعتماد البرامج التي أدخلت تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى كل المناطق والقطاعات والطبقات الاجتماعية والاقتصادية للمجتمع الكوري.
    大韩民国政府颁布了一项全面的信息促进计划,使信息和通信技术成为国家优先事项,建立了信息和通信技术基础设施,并采用了把信息和通信技术列入韩国社会所有地区、部门和社会经济阶层的方案。
  10. 61- ومن ناحية إيجابية تقدم الآن مؤسسة هاناوون وهي مركز لمساعدة القادمين الجدد في التكيف مع المجتمع يضم مرافق ممتازة ما يلزم من الخدمات والتوجيه والتدريب المهني والتعليم للواصلين الجدد إلى جمهورية كوريا للتكيف مع مجتمعها.
    从积极的方面看,在抵达大韩民国后, " 哈纳文中心 " (该中心协助新来者适应社会,它有很好的设施)现在提供新来者适应韩国社会所必需的服务、咨询、职业培训和教育。
  11. 483- وتلاحظ اللجنة مع القلق أنه وفقاً لمعلومات متلقاة، لا تحظى النساء الأجنبيات المتزوجات من مواطنين كوريين بحماية كافية من إساءات المعاملة المحتملة التي يرتكبها أزواجهن أو وكالات الزواج الدولية، وأنهن يواجهن عقبات شتى أمام اندماجهن في المجتمع الكوري (المادة 5(ب) و(ج)`4`).
    委员会关切地注意到根据所收到的资料,嫁给韩国国民的妇女并没有受到足够的保护以防止其丈夫或国际婚介机构实施可能的虐待,而且在融入韩国社会方面遭遇各种障碍(第五条(丑)和(寅)(4))。
  12. وللأسر متعددة الثقافات تغطي الحكومة جميع نفقات رعاية الأطفال، بغض النظر عن مستوى الدخل للأسرة المعيشية، لتوفير نقطة بداية طيبة في حياة الأطفال من الأسر متعددة الثقافات، نظرا لأن هؤلاء الأطفال يواجهون في أغلب الأحيان صعوبات في تنمية المهارات الاجتماعية والمهارات اللغوية في المجتمع الكوري.
    由于出身于多元文化家庭的儿童在韩国社会中培养社交技能和语言技能往往遇到困难,因此对于多元文化家庭,不管其收入水平如何,韩国政府负担全部育儿费用,为此类家庭的儿童提供公平的人生起点。
  13. ويسعى المعهد إلى تعبئة الاهتمامات والشواغل السياسية للمرأة الكورية؛ وتنمية الثقافة السياسية الديمقراطية داخل المجتمع الكوري، وإجراء البحوث لتعزيز المشاركة السياسية للمرأة؛ وتوفير البرامج التعليمية والتدريبية للنساء اللاتي في سبيلهن لأن يصبحن من القيادات السياسية؛ وتعزيز التعاون الدولي فيما بين منظمات المرأة حول العالم.
    韩国妇女与政治研究所力求动员韩国妇女的政治兴趣和关切;在韩国社会中树立民主政治的文化,进行研究活动,推动妇女参政议政;为未来的妇女政治领袖提供教育和培训机会;促进世界妇女组织之间的国际合作。
  14. ويتطور مجتمع جمهورية كوريا إلى مجتمع متعدد الثقافات مع تزايد عدد السكان المهاجرين، وكجزء من جهود احتضان المهاجرين، وتعزيز ثقافة التقبل وتعزيز التنوع، اتخذنا جملة من المبادرات، بما في ذلك إحياء المهرجانات المتعددة الثقافات وتوزيع دليل ثقافي للعمال المهاجرين وإنشاء مركز متعدد الثقافات لدعم الأسرة.
    韩国社会也在迅速成为多元文化社会,移民人口不断增加。 作为充分接受移民、培养接受文化和促进多样性的努力的一部分,我们采取了各种举措,包括多文化节向移民工人分发文化手册,以及设立一个多文化家庭支助中心。
  15. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.