非洲统一组织宪章阿拉伯语例句
例句与造句
- وتقتضي الوطنية والقومية أن نفعل بوسائلنا المحدودة كل ما في وسعنا لوضع حد لهذا الانتهاك لميثاق الأمم المتحدة وميثاق منظمة الوحدة الأفريقية.
爱国主义和民族主义决定了我们必须用我们有限的资源,尽我们的一切力量来结束这种违反《联合国宪章》和《非洲统一组织宪章》的状况。 - وأكد المجلس من جديد أن تلك الحقائق تدل على انتهاك إثيوبيا لحدود إريتريا المعترف بها دوليا خرقا من إثيوبيا لمبادئ القانون الدولي وميثاق اﻷمم المتحدة وميثاق منظمة الوحدة اﻷفريقية.
内阁重申,这些事实证明,埃塞俄比亚违反国际法基本原则以及《联合国宪章》和《非洲统一组织宪章》,侵犯了厄立特里亚的国际公认边界。 - " ويؤكد المجلس من جديد السلامة الإقليمية لجمهورية الكونغو الديمقراطية وسيادتها الوطنية، بما في ذلك سيادتها على مواردها الطبيعية، وفقا لمبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية.
" 安理会根据《联合国宪章》和《非洲统一组织宪章》的原则,重申刚果民主共和国的领土完整和国家主权,包括对其自然资源的主权。 - وتطلب حكومة إريتريا كذلك إلى المجتمع الدولي أن يشجب أعمال العدوان التي تقوم بها إثيوبيا والتي تشكل انتهاكا لميثاقي اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، وأن يتخذ ما يلزم من تدابير للحيلولة دون استمرار تفاقم اﻷزمة الراهنة.
厄立特里亚政府又呼吁国际社会谴责埃塞俄比亚违反《联合国宪章》和《非洲统一组织宪章》的侵略行为,采取措施免使当前危机进一步恶化。 - كما يمكن للدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة اﻷفريقية أن تخدم قضية إحﻻل السﻻم في جمهورية الكونغو الديمقراطية بفرض احترام المبادئ اﻷساسية لميثاقها التأسيسي وذلك باﻻستعانة خصوصا بآليتها الجديدة لمنع الصراعات وإدارتها وحلها.
非统组织成员国也可以做有用的工作,帮助恢复刚果民主共和国的和平,促使遵守《非洲统一组织宪章》的基本原则,尤其是运用预防、处理和解决冲突的新机制。 - وتطبق رواندا تطبيقا صارما أحكام ميثاق منظمة الأمم المتحدة وميثاق منظمة الوحدة الأفريقية والتي تمنع رسميا استخدام أراضي دولة ما كقاعدة خلفية لجماعات إرهابية بغية زعزعة الاستقرار في أراضي بلد آخر.
" 卢旺达严格执行《联合国宪章》和《非洲统一组织宪章》的规定,即明确禁止一个国家的领土用作恐怖主义集团扰乱另一个国家领土的后方基地。 - وعلى سبيل المثال، ينص ميثاق منظمة الوحدة الأفريقية (هو الآن الاتحاد الأفريقي) على أن " الحرية والمساواة والعدالة والكرامة أهداف أساسية لتحقق التطلعات المشروعة للشعوب الأفريقية " .
例如,:《非洲统一组织宪章》(该组织现更名为非洲联盟)申明, " 自由、平等、正义与尊严是非洲人民实现合法愿望的主要目标 " 。 - وقد تقرر إعﻻن اﻷحكام العرفية في جزء من اﻷراضي الوطنية إثر ما أظهره المجتمع الدولي )اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية( من عدم اكتراث، بل مداهنة، إزاء اﻻنتهاكات الصارخة للمبادئ اﻷساسية لميثاق اﻷمم المتحدة ولميثاق منظمة الوحدة اﻷفريقية.
决定在国家领土的一部分实施戒严,是因为国际社会(联合国、非统组织)面对明目张胆违反《联合国宪章》和《非洲统一组织宪章》基本原则的行为,无动于衷,甚或口是心非。 - (ج) الإسراع بانسحاب رواندا وأوغندا وبوروندي انسحابا كاملا من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية التي تحلتها منتهكة بذلك مبادئ القانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة وميثاق منظمة الوحدة الأفريقية وقرار مجلس الأمن 1304 (2000).
(c) 促使卢旺达、乌干达和布隆迪迅速全部撤离它们违反国际法、《联合国宪章》和《非洲统一组织宪章》的原则和安全理事会第1304(2000)号决议占领的刚果民主共和国领土。 - (د) الشروع في الانسحاب السريع والشامل والكامل لرواندا وأوغندا وبوروندي من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية التي تحتلها هذه البلدان منتهكة بذلك مبادئ القانون الدولي، وميثاق الأمم المتحدة، وميثاق منظمة الوحدة الأفريقية وقرار مجلس الأمن 1304 (2000).
(d) 促使卢旺达、乌干达和布隆迪尽早撤出它们违反国际法、《联合国宪章》、《非洲统一组织宪章》和安全理事会第1304号(2000)决议的原则占领的刚果民主共和国领土; - ولقد أوضحت زمبابوي في مناسبات عديدة المبادئ النبيلة لميثاقي منظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمم المتحدة الذي حدت بها إلى اﻻستجابة لطلب مساعدة حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية لصد الغزو الذي قامت به رواندا التي أقرت حكومتها فيما بعد بخرقها للقانون الدولي.
津巴布韦已在若干场合阐明,《非洲统一组织宪章》和《联合国宪章》的崇高原则促使它积极响应刚果民主共和国政府要求协助驱逐卢旺达的侵略;卢旺达政府其后承认违反了国际法。 - تشكل الوقائع الواردة أعلاه انتهاكات لاتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية (1961)، التي تعد الدولتان طرفين فيها، وكذلك انتهاكات لميثاق منظمة الوحدة الأفريقية، ولاتفاق المقر المعقود بين إثيوبيا ومنظمة الوحدة الأفريقية، وللقانون الدولي العام، بما في ذلك القانون الدولي لحقوق الإنسان.
上述事实违反了双方均为当事国的《维也纳外交关系公约》(1961年)、并违反了《非洲统一组织宪章》、《非洲统一组织-埃塞俄比亚总部协定》和一般国际法,包括国际人权法。 - وتثبت هذه اﻷحداث التي تأكد منها مراقبون مستقلون تورط كمباﻻ في المؤامرة الكبيرة الرامية إلى بلقنة جمهورية الكونغو الديمقراطية، وذلك دون مراعاة للقانون الدولي ولمبدأ حرمة الحدود الموروثة عن اﻻستعمار الذي ينص عليه ميثاق منظمة الوحدة اﻷفريقية. رابعا - الشهادات واﻷدلة
这些已得到独立观察员证实的事实证明,坎帕拉不顾国际法以及《非洲统一组织宪章》关于从殖民主义时期继承的边界不容侵犯的原则,参与旨在使刚果民主共和国巴尔干化的大阴谋。 - والدول التي ترتكب هذه الأفعال المقيتة تتعرض في نفس الوقت للمساءلة الدولية، حيث إنها قد انتهكت صكوكاً دولية من قبيل ميثاق الأمم المتحدة وميثاق منظمة الوحدة الإفريقية، وميثاق الاتحاد الإفريقي والبيانات والقرارات ذات الصلة للجمعية العامة ومجلس أمن الأمم المتحدة.
而参与这些卑劣行为的国家将因践踏国际法律文书如《联合国宪章》、《非洲统一组织宪章》、《非洲联盟宪章》以及联合国大会和联合国安全理事会的有关宣言和决议而负有其国际责任。 - إذ يضعون في اعتبارهم أحكام ميثاقي اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، وإذ يشيرون إلى المقرر المتخذ في الدورة العادية الخامسة والثﻻثين لمؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية بإعﻻن عام ٢٠٠٠ " سنة السﻻم واﻷمن والتضامن في أفريقيا " ،
本着《联合国宪章》和《非洲统一组织宪章》的规定,并回顾非统组织国家元首和政府首脑会议第三十五届常会决定宣布2000年为 " 非洲和平、安全与团结年 " ,