非洲恐怖主义问题研究中心阿拉伯语例句
例句与造句
- وأوضح أن جهود المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب هامة، لا سيما تلك التي تتعلق بالمبادرة الرامية إلى إعداد قانون إطاري للاتحاد الأفريقي بشأن مكافحة الإرهاب.
非洲恐怖主义问题研究中心所作的努力很有意义,特别是同非洲联盟重点制订反恐框架法律的努力。 - وبخصوص أفريقيا، فإن جهودنا تركز على توفير الدعم للمركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب الذي أنشئ برعاية الاتحاد الأفريقي، وذلك بصفتنا البلد المضيف له.
就非洲而言,我们的努力侧重于作为东道国为在非洲联盟主持下建立的非洲恐怖主义问题研究中心提供支持。 - وفي الوقت نفسه، ستتخذ الخطوات اللازمة من أجل تعزيز وجود الاتحاد الأفريقي في المنطقة، بما في ذلك مكتب الاتصال في نجامينا والمركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب.
同时,将采取步骤加强非洲联盟在本区域的存在,包括设于恩贾梅纳的联络处和非洲恐怖主义问题研究中心。 - وذكر أن اعتماد اتفاقية منع ومكافحة الإرهاب التي اعتمدتها منظمة الوحدة الأفريقية في عام 1999 وإنشاء المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب في الجزائر كانا إنجازين هامين.
在1999年,通过非洲统一组织预防和打击恐怖主义公约和设立非洲恐怖主义问题研究中心是一项重要成就。 - (ج) وقيام المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب بإقامة البنية التحتية الملائمة في مجال الاتصالات بهدف تيسير تبادل المعلومات الاستخبارية في ما بين جميع أصحاب المصلحة على نحو مأمون؛
(c) 非洲恐怖主义问题研究中心建立一个适当的通信基础设施来便利所有利益攸关方之间可靠的情报交流; - وخلال الاجتماع الوزاري السابع والثلاثين، قدم المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب عرضا عن موضوع ' ' وسط أفريقيا والتهديد الإرهابي``.
在第三十七届部长级会议期间,非洲恐怖主义问题研究中心就 " 中部非洲和恐怖主义威胁 " 主题作了介绍性发言。 - فعن طريق المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب الذي يوجد مقره في الجزائر العاصمة، يدعم الاتحاد الأفريقي الدول الأعضاء في تنفيذ إطارها القانوني لمكافحة الإرهاب بتبادل المعلومات والتعاون والتنسيق على الصعيدين الإقليمي والدولي.
通过位于阿尔及尔的非洲恐怖主义问题研究中心,非盟支持会员国利用区域和国际信息交流、合作及协调来实施其反恐法律框架。 - وقام المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب بإبلاغ المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب بوجود عدة برامج أفريقية لاجتثاث التطرّف وإعادة تأهيل الأشخاص المتورطين في الإرهاب، يمكن اعتبار بعضها من أفضل الممارسات.
非洲恐怖主义问题研究中心向执行局通报了在非洲执行的对参与恐怖活动的个人进行去激进化和恢复方案,其中一些可被视为最佳做法。 - 80- ويعمل الفرع في تعاون وثيق مع الاتحاد الأفريقي ومع مركزه الأفريقي لدراسات وبحوث مكافحة الإرهاب، حيث يدعم كل طرف الطرف الآخر ويكمّله في تقديم المساعدة في مجال مكافحة الإرهاب من أجل بلدان أفريقيا.
该处正在与非洲联盟及其非洲恐怖主义问题研究中心密切合作,在向非洲国家提供反恐援助时,这两个机构相互支助、相互补充。 - كما أن اعتماد اتفاقية إقليمية بشأن تسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية تحت رعاية الاتحاد الأفريقي (بما في ذلك المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب) أمر يمكن أن يعزز التعاون فيما بين الدول في الشؤون الجنائية.
同样,在非洲联盟(包括非洲恐怖主义问题研究中心)主持下通过的区域引渡和法律互助公约可加强国家间在刑事事项上的合作。 - وتعاونت المديرية تعاونا وثيقا مع المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب، الذي يشارك في زياراتها التقييمية ويساهم أحيانا كثيرة في تقديم منظور إقليمي في المناسبات التي تيسرها المديرية.
反恐执行局与非洲恐怖主义问题研究中心密切合作。 该中心参与了执行局的评估访问,并经常从区域角度为反恐执行局推动的各项活动提出见解。 - ويسرت المديرية مع المركز الأفريقي مبادرة لتعزيز استخدام بلدان منطقة الساحل لقواعد البيانات الدولية من أجل تعزيز التنسيق وتبادل المعلومات والتعاون بين سلطات الشرطة وسلطات الحدود.
反恐执行局与非洲恐怖主义问题研究中心推动一项关于加强萨赫勒国家使用国际数据库的举措,以加强警察和边界主管部门的协调、信息分享与合作。 - وتناولت المناقشات دور الاتحاد الأفريقي في حماية وتعزيز حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب والصكوك ذات الصلة، والأعمال الجارية بغية وضع قانون أفريقي نموذجي يتعلق بمكافحة الإرهاب، وإنشاء المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب.
讨论涉及非洲联盟在反恐中保护和增进人权的作用和手段、制定非洲反恐示范法的工作,以及建立非洲恐怖主义问题研究中心等问题。 - يعمل المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب على وضع برنامج لتعزيز القدرات في مجال مراقبة الحدود للدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي، ولا سيّما قدراتها في مجال الكشف عن الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية.
(b) 非洲恐怖主义问题研究中心正在拟订一项方案,以提高非洲联盟成员国边境管制能力,特别是他们探测核、化学和生物武器的能力; - يدعو المفوضية إلى اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ خطة العمل، ولهذا الغرض، يحيط علما بالتدابير الأولية المتخذة بالتنسيق مع الحكومة الجزائرية من أجل إنشاء المركز الأفريقي للدراسات والأبحاث في مجال الإرهاب؛
要求委员会采取执行这项《行动计划》所需的措施,并在这方面考虑到就成立非洲恐怖主义问题研究中心与阿尔及利亚政府共同采取的初步措施;