×

非洲开发基金阿拉伯语例句

"非洲开发基金"的阿拉伯文

例句与造句

  1. أما فيما يتعلق بالبلدان المانحة، فإن المعلومات المتاحة ﻹعداد هذا التقرير ﻻ تشير إلى أية جهود محددة من طرف البلدان المانحة، ﻻ سيما المشتركة في الصندوق اﻹنمائي اﻻفريقي الموجود في إطار مصرف التنمية اﻷفريقي.
    关于捐助国,本报告编写时得到的资料并没有表明捐助国,尤其是参加非洲开发银行范围内非洲开发基金的捐助国作出任何具体努力。
  2. ففي أفريقيا، على سبيل المثال، تمثل المدفوعات من صندوق التنمية الأفريقي، وهو ذراع مصرف التنمية الأفريقي المعني بتقديم القروض الميسرة، ما يقرب من نصف مجمل تدفقات التمويل من البنك إلى البلدان النامية في عام 2007.
    例如,在非洲,2007年作为非洲开发银行优惠贷款部门的非洲开发基金支付的款项占该银行向发展中国家提供的资金流总额的一半左右。
  3. وتلتزم الجهات المانحة أيضا بتغطية التكاليف التي يصعب التنبؤ بها والتي تتجاوز الموارد الموجودة لدى صندوق النقد الدولي ورابطة التنمية الدولية وصندوق التنمية الأفريقي على مدى السنوات الثلاث التالية، بمبلغ 350 مليون إلى 500 مليون أو أكثر.
    捐助国还承诺支付今后三年超出货币基金组织、国际开发协会和非洲开发基金现有资源以外很难预测的费用,最多为3.5至5亿美元或更多。
  4. وشمل هذا الوفاء بالتعهدات المتعلقة بزيادات في رأس مال المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف بمقدار 350 بليون دولار، وتجديد طموح لموارد مرافق الإقراض الميسر لتلك المصارف، ولا سيما صندوق التنمية الأفريقي والمؤسسة الإنمائية الدولية.
    这包括履行向多边开发银行增资3 500亿美元的承诺,并履行向这些银行的优惠贷款机构大幅增资、特别是向非洲开发基金和国际发展协会增资的承诺。
  5. وندعو هنا إلى تقديم مزيد من المنح والتمويل الميسر لتلك البلدان، وقد اتخذ المانحون خطوة هامة في الاتجاه الصحيح بالاتفاق على مرفق للمنح في سياق الجهود التي يبذلها صندوق التنمية الأفريقي لتعبئة الموارد.
    这里要说的是向这些国家提供更多的赠款和减让性资金,捐助国朝着正确方向迈出重要的步骤,同意在非洲开发基金的动员资源努力范围内建立一个赠款基金。
  6. يُرحب الخبير المستقل بالمبادرة المتعددة الأطراف للتخفيف من عبء الدين من أجل إلغاء كامل مطالبات الديون المستحقة على البلدان المثقلة بالديون لصندوق النقد الدولي والمؤسسة الإنمائية الدولية وصندوق التنمية الأفريقي.
    独立专家欢迎多边债务减免倡议(减债倡议)主张国际货币基金组织(基金组织)、国际开发协会(开发协会)和非洲开发基金(非发基金)全额取消对重债穷国的债权。
  7. ويجري إحراز تقدُّم هام في زيادة التخفيف من عبء الديون بالنسبة لأشد البلدان فقراً عن طريق تنفيذ المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون من جانب صندوق التنمية الأفريقي، ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، والمؤسسة الإنمائية الدولية، وصندوق النقد الدولي.
    通过执行《多边债务减免倡议》,非洲开发基金、美洲开发银行、国际开发协会和国际货币基金组织在加大对最贫穷国家债务减免力度方面取得了重要进展。
  8. ولهذا السبب نغتنم هذه الفرصة لحث المانحين على العمل لكفالة نجاح المناقشات الجارية مع المؤسسة الإنمائية الدولية ومجموعة البنك الدولي، وكذلك مع صندوق التنمية الأفريقي ومجموعة البنك الأفريقي للتنمية، خاصة بشأن إعادة التمويل.
    这就是为什么我们借此机会敦促捐助国努力确保同国际开发协会和世界银行集团以及同非洲开发基金和非洲开发银行集团正在进行的讨论取得成功,特别在充资问题上,。
  9. وفي مصرف التنمية الأفريقي، استمر الهبوط الحاد في مستويات الالتزامات التساهلية، وذلك بسبب التأخر في سريان مفعول التغذية الثامنة للمصرف التي تمكنه من تغذية موارده التساهلية في الفترة 1999-2001.
    在非洲开发银行,由于非洲开发基金第八期资金补充 -- -- 银行对其划拨给 1999-2001年贷款期间的优惠资金的补充 -- -- 推迟执行,优惠贷款承付水平继续急剧下降。
  10. ولن تنجح المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون نجاحاً تاماً ما لم تعوض البلدان المانحة بالقدر الكافي المبالغ التي فاتت مواعيد تسديدها للمؤسسة الإنمائية الدولية وصندوق التنمية الأفريقي، حفاظا على قدرتهما على تقديم منح جديدة وقروض ميسّرة.
    如果捐助国不适当弥补国际开发协会和非洲开发基金损失的债务偿还额,进而维持其发放新赠款和负担得起的贷款的能力,多边债务减免倡议就无法取得全面成功。
  11. ويبدو أن المبادرة المتعددة الأطراف تتيح للبلدان التي تكمل المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون فرص إلغاء ديونها بالكامل من جانب أربع مؤسسات رئيسية متعددة الأطراف تضم صندوق النقد الدولي والمؤسسة
    多边债务减免倡议名义上将完成重债穷国倡议的国家与以下四大多边机构的债务全额取消:基金组织、国际开发协会(开发协会)、非洲开发基金(由非行管理)和美洲开发银行。
  12. ومع ذلك، لن تنجح المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون نجاحًا تامًا ما لم تعوض البلدان المانحة بالقدر الكافي المبالغ التي فاتت مواعيد تسديدها للمؤسسة الإنمائية الدولية وصندوق التنمية الأفريقي، حفاظا على قدرﺗﻬما على تقديم منح جديد ة وقروض ميسرة.
    但是,如果捐助国不适当弥补国际开发协会和非洲开发基金损失的债务偿还额,从而维持其发放新赠款和负担得起的贷款的能力,多边债务减免倡议就无法取得全面成功。
  13. وعلى سبيل المثال، تنفذ المؤسسة الدولية للتنمية وصندوق التنمية الأفريقي، في إطار المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف أعباء الديون، عمليات تخفيف أعباء الديون عن طريق خصم مدفوعات خدمة الديون المتنازل عنها كل سنة من المصروفات السنوية المخصصة من المؤسسة الدولية للتنمية للبلد المتلقي.
    例如,在《多边债务减免倡议》之下,国际开发协会和非洲开发基金采取以下做法落实债务减免:将每年免除的偿债额从国际开发协会每年向受援国拨付的款项中扣除。
  14. وفيما يخص التخفيف من عبء الديون المستحقة للمؤسسة الإنمائية الدولية وصندوق التنمية الأفريقي، تعهدت مجموعة البلدان الثمانية في رسالة موجهة إلى رئيس البنك الدولي بأن ' ' تغطي التكلفة الكاملة للتعويض كاملا عن مبلغ القروض الأساسي ومدفوعات فوائد الديون الملغاة طوال فترة القروض الملغاة``.
    为了减免开发协会和非洲开发基金贷款,八国集团在给世界银行行长的信中承诺,在免除的贷款持续时期,将足额、一比一地支付免除偿还债务而损失的本金和利息。
  15. ونشير إلى أن دعم أفقر البلدان طوال هذه الأزمة سيتطلب إتاحة موارد إضافية للبنك الدولي وصندوق التنمية الأفريقي بغية ضمان استمرار توافر الموارد خلال الفترة المتبقية من عملية تجديد موارد المؤسسة الإنمائية الدولية الخامسة عشرة وعملية تجديد موارد صندوق التنمية الأفريقي الحادية عشرة.
    我们指出,支持最贫穷国家撑过这次危机,需要对世界银行和非洲开发基金提供更多资源,以便确保在国际开发协会15和非洲开发基金11的余下时间内继续有资源可用。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.