非此即彼阿拉伯语例句
例句与造句
- 100- أُبدي تأييد لكلا البديلين، واتُّفق بعد المناقشة على الاحتفاظ بهما مع إزالة الأقواس المعقوفة.
对两个备选案文都表示支持,经过讨论,一致认为两个选择都应保留,表示非此即彼,方括号应当去掉。 - وبالتالي فهي تختلف عن التدخل الإنساني، الذي يتيح خيارا مزدوجا بين التدخل العسكري أو عدم القيام بأي شيء.
它因而不同于人道主义干预,因为后者提供了一个非此即彼的选择:要么就军事干预,要么就无所作为。 - ويرى الكثيرون أن الحالة لا تقبل موقفا متصلبا في أي من الاتجاهين وإنما ينبغي أن تكون التكنولوجيات الجديدة من بين الأدوات التي تستخدم حسب الحاجة().
很多人得出结论认为,这并不是一种非此即彼的情况,各种新技术都应该成为可能解决问题的手段。 - وفي هذا السياق، ينبغي أﻻ يُنظر إلى الخيارات المذكورة في التوصية ٢ )ب( على أنها بدائل، بل كوجهين لعملة واحدة.
在这种情况下,建议2(b)内提及的可能选择不应当被视为非此即彼的备选办法,而应被视为同一事情的正反两面。 - وليس من المفاجئ أن تكون الآراء التي طرحت حتى الآن في مؤتمر نزع السلاح مختلفة اختلافا جذريا، ولكن هذا النوع من العمل يخلو من أي خيارات بسيطة وقاطعة.
迄今在裁军谈判会议会上就此表达的各种意见截然不同,这毫不意外;但这方面的工作并不是非此即彼。 - وأشار السيد بيير إلى أن التمويل الابتكاري لا يتعلق بالضرائب فحسب وأنه ينبغي أن يعتبر مكملا للمساعدة الإنمائية الرسمية، لا كبديل لها.
Pierre先生指出,开拓筹资新渠道不仅仅事关征税,而且应将其作为官方发展援助的补充,而不是非此即彼的选择。 - وقد تحولت المناقشة حول أهمية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية في الواقع بعيدا عن معضلة " إما و أو " .
实际上,关于信息和通信技术对发展重要性的辩论已经摆脱了 " 非此即彼 " 的困境。 - وبعد المناقشة، اتفق على أن الفقرتين (أ) و(ب) خياران تبادليان ويمكن الجمع بينهما في فقرة واحدة وأن الفقرة (ج) ستؤلف عندئذ حكما ثانيا.
经讨论后,一致认为(a)款项和(b)款项是非此即彼的,可合并在一个单独的款项中,而(c)款项则构成另一项要求。 - 75- وناقش الفريق العامل مسألة ما إذا كانت الفقرات من (أ) إلى (ج) ينبغي أن تكون بنودا تراكمية أو ما إذا كانت الفقرتان (أ) و(ب) ينبغي أن تكونا خيارين تبادليين.
工作组讨论了(a)款项至(c)款项是否应当是累计的或者(a)款项和(b)款项是否应当是非此即彼的。 - وأعربت عدة وفود عن رأي مفاده أنه ليس من الضروري الاختيار بين النهجين العالمي والإقليمي، نظرا لأن كلا منهما يدعم الآخر عن طريق التنفيذ الإقليمي للأهداف والالتزامات العالمية.
若干代表团认为,没有必要在全球和区域办法之间作出非此即彼的选择,因为通过在区域落实全球目标和承诺,两者相互辅助。 - 70- ورداً على استفسار آخر، جرى تأكيد أن الحالات المبينة في التعريف يُفتَرض أن تدرج كبدائل لا على نحو تراكمي، وأنه ينبغي تجسيد ذلك الفهم في جميع الصيغ اللغوية.
在答复另一项询问时,据确认,定义中指出的情形意在列为非此即彼,而不是合计在一起,所有语文文本中都应表达这样的理解。 - ما هو الغرض من التصويت على النص؟ هل هو لحذفه؟ ما هي البدائل؟ ما هو الشيء الذي ننتظره؟ عندما يصوّت على نص، نحن عادة إما نصوت لصالح نص أو لآخر.
是为了要删除这部分案文吗? 有什么备选案文? 我们在等什么? 当案文付诸表决时,通常我们会就非此即彼的两个案文进行表决。 - 6- ومفهوم القانون الخاص لا يضع قانون حقوق الإنسان أو القانون الإنساني الدولي بمجملهما في وضع يتعين فيه الاختيار بين هذا القانون أو ذاك، فهما فرعان من نفس المجال يعزز كل منهما الآخر.
就这两套准则的总体来说,特别法的概念并未将人权法和国际人道主义法置于一种非此即彼的状况,这两套准则是同一学科的两个相互支持的分支。 - وأكد أيضا على أن طبيعة علاقات المنتدى مع الأمم المتحدة لا يمكن أن توصف بعلاقة " إما - أو " كما يدعي البعض، بل تعتبر علاقة " فضلا عن " .
他还强调,论坛与联合国之间的关系不应是某些人所说的 " 非此即彼 " ,而应是 " 并列 " 关系。 - وبالاستناد إلى ردود الدول المقدمة إلى هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة، يلاحظ أن معظم الدول لا تتبنى موقف " إما هذا... أو ذاك " ، بيد أنها قد تعترض على انطباق قانون حقوق الإنسان في حالات محددة.
从其对条约机构和特别程序的反应来看,大多数国家并不采取一种直截了当的 " 非此即彼 " 的立场,而有可能争论在特定情况下人权法的适用问题。
更多例句: 上一页