非正式会谈阿拉伯语例句
例句与造句
- ومع أن المحادثات غير الرسمية استؤنفت فيما بعد، إلا أنه لم يكن قد جرى التوصل إلى اتفاق حتى لحظة إعداد هذا التقرير.
此后恢复了非正式会谈,但在本报告拟订时未达成任何协议。 - وقد أثارت آخر جولة من المحادثات غير الرسمية بينهما الأمل في إمكانية إحراز تقدم بشأن المسائل المتعلقة بالوضع النهائي.
他们之间最新一轮非正式会谈为在最终地位问题上取得进展带来了希望。 - وقال إن الطرفين وافقا على إجراء جولتين اثنتين أخريين من المحادثات غير الرسمية وعلى رحلته إلى المنطقة بما يشمل الصحراء الغربية.
他说,当事方商定再举行两轮非正式会谈并商定请他访问该区域,包括西撒哈拉。 - وقد اغتنمت اللجنة فرصة وجودها في جنيف لتقوم بمحادثات غير رسمية مع لجنة الاتحاد البرلماني الدولي المعنية بمسائل الشرق الأوسط.
委员会代表团还利用在日内瓦的便利,与各国议会联盟中东问题委员会进行非正式会谈。 - (و) المباحثات الأولية حول إمكانية إيجاد برامج للبحوث يتخلّلها التدريب مع مركز الاستشعار البيئي عن بُعد التابع لجامعة شيبا باليابان (يجري وضعها)؛
(f) 与日本千叶大学环境遥感中心举行的关于可能的三明治式研究方案的非正式会谈; - وأخبر اللجنة أنه كان قد أجرى محادثات غير رسمية مع المجموعات الإقليمية الرئيسية ومع الأمانة العامة بشأن برنامج عمل اللجنة.
3. 主席告诉委员会,他已经就委员会的工作方案与主要区域集团和秘书处举行了非正式会谈。 - وتجرى حاليا محادثات غير رسمية مع الأمانة التقنية لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية بغية مواصلة تطوير برامجنا المعنية بالتعاون وتقديم المساعدة.
目前我们正与禁止化学武器组织技术秘书处举行非正式会谈,以继续推进我们的合作与援助方案。 - وبالإضافة إلى ذلك، اتفق الطرفان من حيث المبدأ على عقد جولات أخرى بصورة منتظمة حتى يتم إحراز ما يكفي من التقدم لعقد جولة من المفاوضات الرسمية.
此外,双方原则上同意定期举行多轮非正式会谈,取得足够进展后再举行一轮正式谈判。 - وعقد المجلس اجتماعا غير رسمي مع أعضاء لجنة حقوق الطفل من أجل تبادل المعلومات بشأن ولاية وممارسة جهازي الخبراء.
董事会与儿童权利委员会成员进行了非正式会谈,双方就各自作为专家机构的任务和实际活动交换了情况。 - وبالإضافة إلى ذلك، اتفق الطرفان من حيث المبدأ على عقد جولات أخرى بصورة منتظمة حتى يتم إحراز ما يكفي من التقدم لعقد جولة من المفاوضات الرسمية.
此外,双方原则上同意定期举行更多轮非正式会谈,直到取得足够进展后再举行一轮正式谈判。 - وأيدت البعثة أيضاً الجهود التي بذلها المبعوث الشخصي للأمين العام خلال الزيارات التي قام بها إلى المنطقة والمحادثات غير الرسمية التي أجراها مع طرفي النزاع.
特派团还支持秘书长个人特使在访问该地区期间所作的努力,以及他与冲突各方进行的非正式会谈。 - وأشار إلى أن إعادة إرساء النظام الدستوري وبدء المحادثات غير الرسمية بين الحكومة والجماعات المسلحة هما من بوادر الأمل في تغلب مالي على أزمتها العميقة.
他指出,恢复宪法秩序和开始政府与武装团体之间的非正式会谈是马里有希望克服其深刻危机的迹象。 - وبالنسبة للاجتماع غير الرسمي المقبل، اتفق الطرفان على اقتراح طرح جوانب محددة من إدارة شؤون الإقليم للمناقشة بغض النظر عن الحل النهائي.
关于下次非正式会谈,双方商定无论最终的解决办法如何,都将提出关于领土治理具体方面的提议,以便讨论。 - وأعرب أيضا عن الارتياح لتصميم الطرفين على التوصل إلى حل مقبول لمسألة تقرير مصير الشعب الصحراوي، برغم الصعاب التي برزت خلال المحادثات غير الرسمية.
令人满意的是,尽管非正式会谈出现各种问题,各方决心为西撒哈拉人民的自决权寻求可接受的解决办法。 - وفي هذا الصدد، تخصص اللجان أيامًا لعقد مناقشات عامة أو اجتماعات غير رسمية تدعو إليها الدول، في معظم الحالات، لتقوم بدور المراقب.
在这一方面,委员会将举行专题讨论会,或非正式会谈,在大多数情况下,缔约国将受邀作为观察员参加会议。