×

非正义的阿拉伯语例句

"非正义的"的阿拉伯文

例句与造句

  1. إننا لا نريد انتكاسة جديدة لتلك الجهود، ولذلك يجب أن نسمي الأشياء بأسمائها، وأن ننعت المعتدي بالظلم، وننظر في حقيقة الأمور ومسببات النزاع الحقيقية، لا أن نحوم حولها في هيبة من أن نواجه تلك الحقيقة.
    我们应实话实说。 我们应把侵略者称为是非正义的。 我们应找到冲突继续存在的根源。
  2. إن البيان الإسرائيلي يأتي في إطار حملة تضليل شاملة تقوم بها حكومة إسرائيل لتحويل حق الشعب الفلسطيني إلى باطل، كما يظنون مخطئين.
    以色列的发言是以色列政府的全面虚假宣传运动的又一项内容,其目的是使巴勒斯坦人的正义事业看起来是非正义的
  3. فالمجتمع المدني أبرز قضايا حيوية، وساعد في بيان أهمية تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، ودفع باتجاه تحقيق المساواة في المجتمعات، وحشد الجهود من أجل التصدي للانتهاكات والظلم.
    民间社会突显关键性问题有助于更加有力地保护人权,促进更加平等的社会,调动解决暴力和非正义的行动。
  4. لقد فقدنا جميعا زعيما روحيا عظيما، وزعيما عالميا معروفا بندائه الدؤوب بغرض الاحترام للكرامة الإنسانية وبمكافحته الظلم الاجتماعي.
    我们都失去了一位伟大的精神领袖、一位世界领导人,他孜孜不倦地呼吁维护人的尊严以及他消除社会非正义的努力,为世人所知。
  5. وهنا يؤكد وفدي من جديد أن السبب الجذري للصراع داخل الدول وفيما بينها يمكن التماسه في الظلم الواقع على الأعضاء الضعفاء في المجتمع الدولي من أعضائه الأقوياء.
    我国代表团在这方面重申,各国国内和国家之间的冲突的根源可以在强国对国际社会的中弱国实行的非正义的情况中找到。
  6. إذ أهدرت مﻻيين الدوﻻرات التي انفقت على تشييد المصنع بسبب شن هجوم ظالم، وحُرم المئات من العمال واﻵﻻف من مُعاليهم من مصدر دخلهم.
    修建制药厂花费了数百万美元,而这场非正义的攻击不仅使这些钱被浪费,同时还剥夺了数百名工人及几千名靠他们生活的家属的收入来源。
  7. ولا ينبغي تطبيق الولاية العالمية إلاّ طبقاً للقوانين والمبادئ الدولية كما ينبغي أن تظل فرعية في طبيعتها ومقصورة على جرائم محددة دون ممارستها بصورة تعسفية أو لتحقيق مصالح أخرى بخلاف مصلحة العدالة.
    普遍管辖权只能依照国际法原则行使,具有附属性质,而且仅适用于特定罪行,不得任意行使或用于满足非正义的利益。
  8. والمجتمع الدولي، لا سيما المسلمون في جميع أرجاء العالم، يتوقعون منكم الاضطلاع بمسؤولياتكم بموجب ميثاق الأمم المتحدة وعدم ادخار أي جهد لوقف العدوان الجائر الذي يرتكبه النظام الصهيوني.
    国际社会,特别是全球各地的穆斯林,期待你履行《联合国宪章》规定的职责,不遗余力地停止犹太复国主义政权的非正义的侵略。
  9. وحياة الإنسان لا تقدّر بثمن، ونحن في جورجيا نشعر بالحزن ليس على خسارتنا لأبنائنا وبناتنا، ولكن أيضا على سقوط أبناء جيراننا الذين أرسلوا لشن حرب عدوانية باغية.
    人的生命的价值是无法估量的,我们格鲁吉亚人不仅对失去我国儿女感到悲痛,而且也对被派去执行一场非正义的侵略战争而丧生的邻国人民感到悲痛。
  10. واعتقد أنه يساعد على الوفاء بمقاصد ميثاق الأمم المتحدة، لأنه عندما نهاجم الأعراف الدولية، يجب أن تقوم الأمم المتحدة بأكثر من مجرد مراقبة الظلم، أو إعداد التقارير عنه، أو التعاطف مع الضحايا.
    我认为,这样做有助于实现《联合国宪章》的宗旨,因为当国际法准则遭到破坏时,联合国所做的必须不仅仅是观察非正义的发生,或就其发表报告,或同情受害者。
  11. ومع ذلك، فهو لم يفقد ثقته في أن الأمم المتحدة ستضطلع بمسؤوليتها لوضع حد للحرب غير العادلة التي أشاعت انعدام الأمن والاستقرار في المنطقة بأسرها وتتعارض مع المصلحة الدولية ومع مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها.
    然而,他们并未丧失信念,相信联合国会承担其职责,结束非正义的战争。 这一战争破坏该地区所有国家的安全和稳定,并违背国际利益和联合国的宗旨和原则。
  12. ومما يؤسف له أن الإرهاب، عدا عن كونه يتغذى على التعصب والأصولية، كثيرا ما يتم الربط بينه وبين التخلف والظلم، إذ قد يتحول ضحاياهما، بدورهم، إلى أدوات للعنف والاضطهاد.
    不幸的是,很显然,恐怖主义除了受狂热主义和原教旨主义煽动外,还常常与不发达和非正义联系在一起;而不发达和非正义的受害者则可能反过来成为暴力和压迫的工具。
  13. وتحقيق هذا المجتمع العالمي يتطلب المشاركة والتصميم والالتزام من كل حكومة ومجتمع مدني وقطاع أعمال، فضلا عن إجراءات منسقة وشاملة من جانب كل هذه الأطراف الفاعلة في الحرب الشاملة ضد الفقر والإجحاف.
    要想建立这样一个全球社会,就需要每个政府、民间社会和商业界的参与、决心和承诺,需要所有这些行动者在全球消灭贫穷与非正义的斗争中采取协调与全面的行动。
  14. وعبرت تلك المبادرة الرائعة، التي شارك في رئاستها الرئيس شيراك والرئيس لاغوس إسكوبار والرئيس رودريغيس زاباتيرو، عن رؤيتنا المشتركة لمكافحة الفقر والظلم الاجتماعي لضمان الأمن والتنمية المستدامة في الشمال والجنوب، على حد سواء.
    与齐哈克、拉格斯·埃斯科瓦尔和罗德里格斯·萨帕特洛等总统共同发起的出色倡议表达了我们治理贫困和社会非正义的共同理想,以便保证北方和南方的安全和可持续发展。
  15. وإننا ندافع عن هذه المبادئ ليس بسبب الصكوك الدولية التي وقّعناها فحسب، بل لأنها تمثل أفضل السبل لإنهاء الفقر، والأمية، والكراهية، والجهل، ولمنع انتشار الإرهاب، ولوضع حد لعدم المساواة، والاضطهاد والظلم.
    我们主张这些原则,不仅因为我们签署了各项国际文书,而且因为它们代表着结束贫困、文盲、仇恨和不容忍,立即制止恐怖主义的扩散和结束不平等、镇压和非正义的最佳途径。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.