×

雇佣工阿拉伯语例句

"雇佣工"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ومع ذلك، كانت المرأة تمثل 39.1 في المائة من جميع العاملين المستخدمين، وهو أعلـى رقم منذ السنـوات الست الأخيرة (جدول المرفق باء 11-3).
    而妇女占全体雇佣工人的39.1%,达到六年来的最高点(附表B11.3)。
  2. وقد أدى ذلك إلى تمكين المنظمة لأول مرة من استخدام موظفين لتقديم خدمات دعم إلى اللاتي مررن بالاغتصاب واللاتي هن ضحايا التعذيب.
    这使得本组织第一次能够雇佣工作人员来为作为酷刑受害者的被强奸者提供支助服务。
  3. وعلى العموم، كان العمال بمرتب أو أجر يشكلون 47.7 في المائة من جميع العمال المشتغلين في عام 1996 و48.3 في المائة في عام 2002.
    总之,1996年工薪劳动者占全部雇佣工人的47.7%,2002年占48.3%。
  4. 26-6 ويشكل التعليم أكبر مجالات الوكالة البرنامجية من حيث حصته من ميزانية الوكالة ونسبة موظفيها العاملين فيه.
    6 就教育在工程处预算中所占相对份额及工程处所雇佣工作人员比例而论,教育是工程处最大的方案领域。
  5. يرجى ذكر التدابير التي اتخذتها الحكومة لمعالجة وضع خدم البيوت، بما فيها التدابير التي تكفل استفادتهم من قوانين العمل المعمول بها.
    请说明政府采取了哪些措施解决雇佣工人的处境,包括确保他们受益于现有劳工法律的各项措施。
  6. 43- لا توجد، لا في قانون العمل الفنزويلي ولا في مجال الممارسة، أي أحكام تقيد توظيف العاملين على أساس العرق أو الدين أو الثقافة أو الأصل.
    委内瑞拉劳工法以及实际操作中没有任何规定以种族、宗教、文化或籍贯限制雇佣工人。
  7. 117- وقد انتقد الثقاة ومنظمات العمال في الآونة الأخيرة قانون استخدام العمال بواسطة المتعاقدين على العمل لعام 1996، الذي ورد وصفه في التقرير الأولي.
    学者们和各工人组织最近批评了初次报告中所述及的1996年《通过劳动承包商雇佣工人法》。
  8. وذكر لبنان أيضا أن المشاكل المتصلة في لبنان بالعمال المهاجرين الذين يخدمون في المنازل ينبغي ألا تربط بالعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب.
    黎巴嫩还报告说,在黎巴嫩发生的涉及家庭雇佣工的问题不应与种族主义、种族歧视和仇外心理挂钩。
  9. 119- ويحدد التعديل استخدام العمال بواسطة هؤلاء المتعاقدين على العمل ب9 شهور كحد أقصى، زائد ستة شهور إضافية بتصريح خاص يصدره وزير العمل والشؤون الاجتماعية.
    这项修正案规定,凡通过承包商雇佣工人者以9个月为期限,经劳工和社会事务部长特准后可以延长6个月。
  10. والعاملون بالقطاع غير المنظم، أو العمال المستخدمون الذين لا يتقاضون أجوراً أو رواتب، يمثلون أكثر من نصف العاملين في البلد (المكتب الوطني للإحصاءات، 2003).
    非正规部门的职工,或者说没有工薪的雇佣工人,占全国就业总人数的一半以上(国家统计局,2003年c)。
  11. ومن أجل مواءمة مصالح الملاك والعمال والسلطات، أنشئ نظام للعلاقات التشاركية الجماعية الثلاثية على أساس قانون العلاقات التشاركية الجماعية في جمهورية كازاخستان.
    为了协调业主、雇佣工作人员和权利机关的利益,依据《哈萨克斯坦社会伙伴关系法》建立了三方社会伙伴关系制度。
  12. ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار أن أفراد الشعوب الأصلية الخاضعين للعمل القسري قد لا يكون ما يريدونه في نهاية المطاف هو أن يصبحوا عمالا بالأجر في الضياع، وإنما أن يستعيدوا أرضهم ومواردهم.
    应该考虑到,被强迫劳动的土着人的最终愿望可能不是成为庄园的雇佣工人,还是要收回其土地和资源。
  13. واستدرك قائلا إن مكتب المدعي العام أنشأ وحداته الخاصة به من أجل تكنولوجيا المعلومات التي تضم 22 موظفا في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة و 3 موظفين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    然而,检察官办公室又单独设立了信息技术部门,前南问题国际法庭和卢旺达问题国际法庭分别雇佣工作人员22人和3人。
  14. وتوصي اللجنة أيضاً بأن تصدّق الدولة الطرف على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 189(2011) المتعلقة بالعمل اللائق للعمال المنزليين، وبأن تواصل التماس مساعدة البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال.
    委员会还建议缔约国批准国际劳工组织2011年关于从事体面家庭雇佣工作的第189号公约,并继续寻求《国际消除童工方案》的援助。
  15. 26- وتحظر بعض الدول على الوكالات استقدام العمال أو صنف من العمال، مثل العمال المنزليين، إلى بلدان أو أصحاب عمل يحرمون عادة المهاجرين من الراحة الكافية والأطعمة المغذية والرعاية الطبية والنوم().
    一些国家禁止招工机构雇佣工人或某类工人,例如家政工人,为习惯性剥夺移民适当的休息、有营养的食物、医疗和睡眠时间的国家或雇主工作。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.