×

集体措施阿拉伯语例句

"集体措施"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وقد يأذن مجلس الأمن بهذه التدابير الجماعية، في إطار المادتين 41 و 42 من الميثاق.
    此种集体措施可由安全理事会根据《宪章》第四十一和四十二条加以授权。
  2. فاﻹضراب أساساً هو إجراء جماعي يُتخذ في سياق نزاع عمل بين أطراف معترف بها.
    罢工基本上是得到承认的各方之间出现劳资纠纷的情况下采取的一种集体措施
  3. ويمكن للغياب الفعلي لتدابير جماعية مستهدَفة من جانب المجتمع الدولي أن تُفضي إلى عواقب لا عودة فيها.
    国际社会几乎没有采取有针对性的集体措施,这可能产生不可逆转的后果。
  4. غير أن مجموعتي المبادئ التوجيهية تضيف التدابير الجماعية للترضية وضمانات عدم التكرار إلى التعريف الوارد في النظام الأساسي(152).
    但是,两套准则除了规约的定义外,增列了满足和保证不重犯的集体措施
  5. فالصكوك الجماعية كثيرا ما يعوقها عدم الامتثال والرقابة والتحقق غير المنتظمين والإنفاذ الضعيف.
    遵守不力,监测和核查工作不稳定,执行环节薄弱,这些往往使集体措施无法发挥作用。
  6. وإن ثمة دواعي للتفاؤل، لكن من الضروري مواصلة اتخاذ تدابير جماعية قوية لحل كثير من المشاكل الباقية.
    虽然有乐观的理由,但还需要继续采取积极的集体措施来解决残留的许多问题。
  7. ويمكن في بعض الحالات تسوية المشكل بوضع نظم لضمان الائتمان أو بواسطة تدابير تعاونية أو جماعية.
    在某些情况下,这一问题可通过制定信贷保证计划或通过合作或集体措施得以解决。
  8. وما لم تتخذ تدابير جماعية جدية قبل عقد المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 فسيتعرض مستقبل المعاهدة إلى الخطر.
    除非在2010年审议大会之前采取严肃的集体措施,否则条约的前景将岌岌可危。
  9. والمجتمع الدولي من جانبه ملزم بموجب ميثاق الأمم المتحدة، باتخاذ تدابير جماعية لمنع وإزالة الأخطار التي تهدد السلام والأمن.
    国际社会遵照《联合国宪章》,承诺采取集体措施,防止并消除和平与安全受到的威胁。
  10. إلا أنه في حالة المياه الجوفية، لا تزال هذه التدابير الجماعية الدولية في مرحلة التكوين ولا يزال يتعين صياغة إطار التعاون على النحو المناسب.
    关于地下水,此种国际集体措施仍然处于酝酿阶段,合作框架尚待适当形成。
  11. والأمر الأكثر أهمية تقديم توصيات بشأن التدابير الجماعية الملحّة، لإنشاء نظام تجاري متعدد الأطراف، يلبّي احتياجات عالم اليوم.
    最重要的是提出紧急集体措施的建议,以便建立一个多边贸易体系,满足当今世界的需要。
  12. ولكن في حالة المياه الجوفية، لا تزال التدابير الجماعية الدولية من هذا القبيل في مرحلة أولية ولا يزال يتعين وضع إطار للتعاون.
    但是,关于地下水,此种国际集体措施仍然处于酝酿阶段,合作框架尚待适当形成。
  13. وحثّ المجتمع الدولي على اتخاذ تدابير جماعية ملموسة لإزالة العوائق التي تعوق إعمال حقوق الشعوب التي تعيش تحت الاحتلال الأجنبي.
    他敦促国际社会采取具体的集体措施,消除生活在外国占领状态下实现人民权利的障碍。
  14. وأضفت الصكوك الدولية الجديدة المتعلقة بحقوق المعوقين زخما على ما نقوم به من أنشطة للدعوة ومبادرات جماعية من أجل تقديم المساعدة للضحايا.
    关于残疾人权利的各项新国际文书促使我们采取集体措施,为受害者提供援助和宣传。
  15. وما دامت هذه الالتزامات تؤدي إلى تدابير جماعية ضد الدولة المسؤولة فإنه يمكن تناولها في الباب الثاني مكررا المقترح.
    如果这些义务可能导致对应负责任的国家采取集体措施,则可在拟议的第二部分之二加以处理。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.