×

集体思考阿拉伯语例句

"集体思考"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وفي رسالتهم، أكد المستشارون على ضرورة اعتبار تقريرهم خطوة أولى على درب التفكير الجماعي الذي ينبغي للفرقة العاملة نفسها أن تواصل تطويره وتحسينه ليكون منهاجا تتبعه لاتخاذ إجراءاتها.
    在他们的报告中,这些顾问强调他们的报告应该看作是集体思考的演变过程的第一个步骤。 工作队本身必须进一步发展和改善该过程,作为其行动的基础。
  2. وبمناسبة انعقاد المؤتمر وفي إطار الجهد الرامي لحفز قيام مناقشة موضوعية وتفكير مشترك، تركز ورقة العمل هذه على بعض من أهم جوانب التحدي الذي تفرضه هذه المشكلة مع تقديم المعلومات بشأن أحدث التطورات في هذا المجال.
    为了激励在大会期间进行实质性的辩论和集体思考,本工作文件重点论述了腐败问题最具挑战性的几个方面,并提供了关于近期动态的一些信息。
  3. وكما قال كريس ساندرز، فليس القصد من الفكرة التي ساقها أن تكون بديلاً لأي مقترح قائم، بل أن تكون بؤرة تتركز عليها أفكارنا الجماعية ونحن نواجه ما يبدو لي أنه مفترق طرق لهذا المؤتمر.
    克里斯·桑德斯大使说过,他提出这些想法,并不是要在任何现有提案之外又提出一项备选方案,而是要在我们面对我认为是本会议的十字路口时,作为我们集体思考的中心。
  4. وقد أتاح هذا اللقاء فرصة للتفكير الجماعي وتبادل الخبرات والممارسات الفضلى من أجل إحراز تقدم على مستوى تعميم قضايا الشعوب الأصلية في جميع برامج وأنشطة وكالة التعاون الإسباني التي تستقي مبادئها الأساسية وإجراءاتها المحددة من أحكام اتفاقية منظمة العمل رقم 169.
    这个讨论会进行集体思考和交流经验及良好做法,以促进把相关土着要素纳入西班牙合作的一切方案和行动,并以第169号公约的规定作为实质原则和具体行动。
  5. وفي عام 2010، اشتركت الكلية مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق عمليات التنمية في تنظيم معرضين مشتركين بين الوكالات لتبادل المعارف، أتاحا الفرصة للتواصل والتعلم والتفكير الجماعي في بيئات تشاركية بقدر كبير ومشجعة وغير رسمية وحافزة.
    2010年联合国系统职员学院和联合国发展业务协调办公室共同主办两个机构间知识博览会,它们提供了在高度参与、互动协作、非正式和激励性的环境中建立联系、学习和集体思考的机会。
  6. ومن هنا تظهر الحاجة إلى مواصلة هذا التفكير الجماعي في قضايا جديدة بغية تمكين مؤتمر نزع السلاح من تقديم استجابات مناسبة لأوجه قلق بلداننا فيما يتعلق بزيادة هشاشة الأمن الدولي والطبيعة العالية على نحو متزايد للتهديدات والتحديات التي يواجهها السلم في العالم.
    因此需要继续这种关于新问题的集体思考,以便使裁军谈判会议能够对我们各国的关注作出适当的反应,这些关注涉及国际安全日益脆弱的问题,对世界和平的威胁和挑战日益具有全球性的问题。
  7. وقد دأبت الجمعية العامة للأمم المتحدة على الاستجابة للشواغل التي تثيرها القذائف بتعزيز الحالات التي يمكن فيها مناقشة المسألة على نطاق واسع بغية السماح بعملية للتفكير الجماعي يمكن أن توجِّه الخطوات المستقبلية للمجتمع الدولي في جهوده لمعالجة مسألة القذائف من جميع جوانبها وبطريقة شاملة.
    联合国大会也一直在对导弹问题引发的关切作出反应,推动可以广泛讨论这一问题的环境,以便建立一种集体思考进程,可以指导国际社会今后在努力从各个方面全面解决导弹问题方面的步骤。
  8. أما عن كيفية تأثير تدخلات الأمم المتحدة في السيطرة الوطنية وبناء القدرات الوطنية، فتلك مسألة تستحق بحثاً منهجياً وينبغي أن تشكِّل مادةً للتفكير الجماعي بين كيانات الأمم المتحدة وموضوع دراسة شاملة على نطاق المنظومة. (انظر التوصية 5)
    但是,究竟整个联合国系统的介入对国家所有权和能力建设产生了怎样的影响,是一个应该加以系统化探讨的问题。 这应该成为联合国各实体集体思考的专题,并成为一次全系统综合研究的课题。 (见建议5)
  9. 37- تمّ الاتفاق على الاقتراحات والأفكار التي تتضمنها هذه الوثيقة بتوافق الآراء، وهي حصيلة تفكير مشترك بين بلدان مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي أساسه الأهمية الكبرى والأولوية التي توليها للجنة حقوق الإنسان بوصفها الهيئة الرئيسية للأمم المتحدة التي تعنى بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    提交的材料 37. 本文件中的提议和想法是协商议定的,是拉丁美洲和加勒比国家集体思考的结果,他们对人权委员会给予高度和优先重视,认为它是联合国增进和保护人权和基本自由的主要机构。
  10. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.