集体协商阿拉伯语例句
例句与造句
- وسينشأ فريق عامل داخل المجلس الأعلى للمساواة المهنية، بالاشتراك مع اللجنة الوطنية للتفاوض الجماعي، لمواصلة التفكير في هذا الموضوع.
在职业平等高级理事会内部,将组建一个工作组,以便对这个话题进行深入探讨,该工作组和国家集体协商委员会保持联系。 - (ح) تقديم الدعم لأفرقة التشاور التابعة لأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية النامية والدول الجزرية الصغيرة النامية وتيسير اشتراكها الفعلي في العمليات الحكومية الدولية ذات الصلة؛
(h) 支持最不发达国家、内陆发展中国家和小岛屿发展中国家的集体协商,便利其有效参加有关政府间进程; - واختير عضو من المنظمة لتقديم المشورة والمعلومات في المشاورة الجماعية المواضيعية، التي عقدتها اليونسكو بشأن إتاحة التعليم للجميع.
" 主题集体协商会:全民教育 " 会议,教科文组织主办。 成员出席协商会,以提供咨询和资料。 - وفي كثير من الحالات، واصلت منظمات المجتمع المدني وائتلافات المنظمات غير الحكومية، من قبيل المشاورة الجماعية للمنظمات غير الحكومية بشأن توفير التعليم للجميع والحملة العالمية للتعليم، التأييد القوي لمحو الأمية.
在许多情况下,全民教育运动非政府组织集体协商及全球教育运动等民间社会组织和联盟仍是扫盲的有力倡导者。 - والمادة 6 من القانون العام للعمل تعطي الحق في الحرية النقابية، وفي تنظيم ممارسة النشاط النقابي، والحق في المفاوضة الجماعية، والحق في الإضراب، والحق في الاجتماع وفي المشاركة في نشاط المؤسسة.
劳动基本法第6条规定了工会自由权、工会活动的组织和实施权、集体协商权、罢工权、集会和参加企业活动的权利。 - 206- وقد صُمم مشروع قانون علاقات العمل لتوفير معايير أساسية دنيا في العمل وتمكين أطراف العمل من التفاوض بشكل جماعي بشأن شروط اتفاقات العمل، بما في ذلك فرادى الاتفاقات.
《就业关系法案》旨在规定就业的基本最低标准,使就业方能够集体协商其包括个别协议在内的就业协议相关条款和条件。 - وأخيرا، فقد ساهمت المشاورة الجماعية التي تنظمها اليونسكو بالاشتراك مع المنظمات غير الحكومية بشأن النساء والفتيات والمساواة بين الجنسين في تعميم المنظور الجنساني، وأنجز معظم ذلك العمل من خلال أعمال الأفرقة العاملة المواضيعية الستة للمشاورة.
最后,教科文组织-非政府组织关于妇女、女童和两性平等问题集体协商会主要通过6个主题工作组的工作帮助把性别观点纳入主流。 - وعلى نطاق الوطن، بلغ عدد المشاريع التجارية التي تجري مفاوضات جماعية بشأن الأجور إلى 2.899 مليون، وتشمل 144 مليون عامل، وأنشئ ما مجموعه 000 17 مؤسسة تنسق فيها علاقات العمل فيما بين العمال وأرباب العمال والحكومة عبر الآلية الثلاثية الأطراف.
全国开展工资集体协商的企业达289.9万家,覆盖职工1.44亿人,共建立协调劳动关系三方机制组织1.7万个。 - وفي عام 2007، يسرت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) إجراء دراسات إقليمية بشأن مشاركة منظمات المجتمع المدني في وضع سياسات توفير التعليم للجميع، عن طريق إجراء مشاورات جماعية فيما بين تلك المنظمات بشأن توفير التعليم للجميع.
2007年,教科文组织促进了有关通过关于全民教育的非政府集体协商让民间社会组织参与全民教育政策的制订的区域研究工作。 - وستعمل حكومة الصين في المستقبل بعزيمة أكيدة على تشجيع التفاوض الجماعي بشأن الأجور من أجل تمكين العاملين من المشاركة الكاملة في اتخاذ القرار المتعلق بتوزيع الأجر داخل المؤسسات ضمانا للتمتع الكامل بحق الرجل والمرأة في الحصول على الأجر المتساوي عن العمل المتساوي القيمة.
今后,中国政府将大力推进工资集体协商,使职工充分参与企业内部工资分配的决定过程,确保男女同工同酬权利的实现。 - ويثبت اعتماد اتفاقية قمع أعمال الإرهاب النووي مرة أخرى أنه يمكن، حتى يومنا هذا، التوصل بفضل إرادة الدول السياسية، إلى اتخاذ قرارات بتوافق جماعي في الآراء بشأن أكثر المسائل إلحاحاً في مجال الأمن الدولي.
《制止核恐怖主义行为国际公约》的通过再次证明如果各国具有政治意愿,甚至在今天就很可能就国际安全的最紧迫问题达成集体协商一致的决定。 - وقامت بدور نشط في المشاورة الجماعية المتعلقة بالتعليم من أجل الجميع، وتعاونت بشكل وثيق مع اليونسكو حول تعليم المدرسين والتعليم العالي.
教育国际主持了教科文组织非政府组织会议和非政府组织联络委员会 -- -- 在关于全民教育的集体协商中发挥了积极的作用,并在教师教育和高等教育问题上与教科文组织密切合作。 - وتنصّ المادة 43 على أنه يمكن، وفقاً للقانون ومن خلال المفاوضة الجماعية، اتخاذ تدابير العمل الإيجابي لتعزيز وصول المرأة إلى العمالة وتعزيز التطبيق الفعَّال لمبدأ المساواة في المعاملة وعدم التمييز في ظروف العمل بين المرأة والرجل.
第43条规定,可以通过集体协商办法,依法采取平等权利行动措施,以促进妇女的就业,并在男女工作条件方面切实有效地落实待遇平等和不歧视原则。 - ولتجسيد معادلة " الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي " ، سينشأ فريق عامل داخل المجلس الأعلى للمساواة المهنية، بمشاركة مباشرة مع اللجنة الوطنية للتفاوض الجماعي، لتولي هذا الموضوع.
为了使 " 同工同酬 " 具体化,在职业平等高级理事会内部将组建一个专门的工作组,该工作组直接与国家集体协商委员会保持联系。 - وعقب التشاور مع المجموعات الإقليمية بشأن اقتراح الرئيس، قررت الجمعية العامة الاستماع إلى بيان من رئيس المجلس البرلماني الدولي التابع للاتحاد البرلماني الدولي، بدون أن يشكل ذلك سابقة تحتذى في الدورات الاستثنائية الأخرى.
经与区域集体协商,根据主席的提议,大会决定在不构成大会其他特别会议可援引的先例的情况下,在全体会议辩论中将听取各国议会联盟议会间理事会主席的发言。