集体化阿拉伯语例句
例句与造句
- وأدت أيضاً ممارسات جبهة تحرير موزامبيق ﻹعادة التوطين بالقوة، والزراعة الجماعية، والتخلي عن القيم التقليدية والهوية اﻷصلية إلى زيادة الدعم المقدم إلى المتمردين من سكان الريف تدريجياً.
此外由于解阵采取强迫迁离,集体化和抛弃传统价值观和属性的做法,叛乱分子在农村居民中间逐步取得了越来越多的支持。 - ومع ذلك فنحن نقترح أنه ﻻ ينبغي لشيء من هذا القبيل أن ينعكس بشكل سلبي على الرابطة ككل، التي لم يجر التفكير فيها وإنشاؤها على اﻹطﻻق كمنظمة شمولية.
但我们认为,这项进程不应对独联体产生任何不利影响,但它也完全不应作为一个集体化组织加以看待或为此目的而设立的。 - وأوضح أن المأساة كانت نتيجة للتطبيق القسري لنظام المزارع الجماعية والسيطرة الكلية للدولة على هذه المزارع، وفشل ذلك النظام الذي امتد إلى كافة أرجاء الاتحاد السوفياتي وليس أوكرانيا فقط.
悲剧的根源在于强制集体化以及国家对集体农场的完全控制,这是一种制度的失败,殃及的是整个前苏联,而不仅仅是乌克兰。 - فأولا أفرجت الزراعة عن حجم كبير من اليد العاملة بفضل ارتفاع إنتاجية اليد العاملة في الزراعة وإنهاء نظام المزارع الجماعية، مما حوّل فائضا مستترا من اليد العاملة إلى فائض علني ظاهر.
首先,农业解放了大量劳动力,原因是农业的劳动生产率得以提高以及农业取消集体化,这使得潜在的劳动力剩余变得明显。 - وبعد أن كانت سابقا مفرطة بالكامل في الإدارة الجماعية، أصبح لديها اليوم أصغر قطاع عام في أوروبا، حيث أن ما يتعدى 84 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي مصدره القطاع الخاص.
阿尔巴尼亚原先完全是高度集体化的国家,如今其公有部门在欧洲规模最小,我国84%以上的国内生产总值来自私营部门。 - ويمكن اعتبار تعزيز حقوق ملكية الأراضي الذي تحقق بموجب برنامج نزع الملكية الجماعية في فييت نام نوعا من إصلاح الأراضي الموجه نحو السوق من حيث أنه أدى إلى تطوير أسواق خاصة للأراضي.
79 根据越南非集体化方案实现的土地财产权的加强,可被认为是一种面向市场的土地改革,因为它导致了私营土地市场的发展。 - وقد أظهر رعاة الرنة من الدوخا مرونة على مدى سنوات كثيرة عن طريق التكيف مع نظم الإدارة المتغيرة، من قبيل إرساء حدود وطنية تقطع ممرات الهجرة، والتنظيم الجماعي لقطعان الرنة، والانتقال إلى اقتصاد قائم على السوق.
Dukha驯鹿牧民多年来顽强不息,适应了不断改变的治理制度,如切断迁徙路线的国界划定,驯鹿集体化,以及向市场经济过渡。 - كما أن ثمة مشاركة متجانسة ومتسقة من جانب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بالنسبة إلى الاستعراض الشامل الذي يجري كل 3 سنوات في عام 2007 وفي عمليتي أكرا والدوحة لعام 2008 لتعكس بدورها نهجا يتسم باضطراد بالصفة المشتركة إزاء تنمية القدرات وفعالية المعونة.
发展集团对2007和2008年阿克拉和多哈进程连贯一致的参与,也体现了能力发展和援助实效的办法越来越集体化。 - لقد خبرناه من خلال الحالة التي آل إليها بلدنا بعد الحرب الأهلية وإبان حملة التجميع القسري للمزارع في عشرينات القرن الماضي وثلاثيناته. حين سقط ضحية المجاعة ملايين البشر في منطقتي الفولغا وشمال القوقاز ومناطق أخرى من البلد.
由于过去世纪发生内战和1920年代和1930年代的强制集体化运动,伏尔加河地区、北高加索地区和我国其他地方有数百万人被饿死。 - واختارت الحكومة لزيادة الطاقة اﻹنتاجية في القطاع الزراعي نظام الزراعة الجماعية ونقلت سكان الريف إلى القرى الجماعية)٦( فأخلت بذلك بملكية اﻷرض التقليدية في مجتمعات كثيرة. وحاولت الحكومة أيضاً القضاء على دور الزعماء التقليديين (regulos) في الريف.
为了发展农业部门的生产能力,该国政府选择了集体化,农村居民被转移到公共村,6 因此破坏了许多社区的传统的土地拥有制,该国政府还试图消除农村传统领导人的作用。 - وفي حين أن المجاعة الكبرى في عامي 1932 و 1933، التي تسببت في وفاة الملايين من الأوكرانيين، قد دبَّر لها بحقد وقسوة نظام ستالين لفرض سياسة التنظيم الزراعي الجماعي الخاصة بالاتحاد السوفياتي ضد إرادة سكان المناطق الريفية في أوكرانيا،
C. 鉴于斯大林政权为了达到违背乌克兰农村人口的意愿、强制推行苏联的农业集体化政策的目的,残酷无情地策划了造成几百万乌克兰人死亡的1932-1933年大饥荒, - وقد حلت النكبة التي سببتها المجاعة الناجمة عن إقامة المزارع الجماعية القسرية بمناطق عديدة في جمهورية روسيا الاتحادية (منطقة نهر الفولغا، ومنطقة تشيرنوزيمنيا الوسطى، وشمال القوقاز، ومنطقتي الأورال والقرم، وأجزاء من غرب سيبيريا) وكازاخستان وأوكرانيا وبيلاروس.
由于使用强力实施集体化引发的饥荒,俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国(伏尔加河流域、中部黑土地带、北高加索、乌拉尔、克里米亚和西西伯利亚地区)、哈萨克斯坦、乌克兰和白俄罗斯的许多区域都深受其害。 - وبإحياء الذكرى الخامسة والسبعين للمأساة، تخلد أوكرانيا أيضا ذكرى الملايين من المواطنين الروس والكازاخستانيين وأفراد القوميات الأخرى الذين هلكوا بسبب التجويع في منطقة نهر فولغا، وشمال القوقاز، وكازاخستان ومناطق أخرى من الاتحاد السوفياتي السابق، نتيجة لمحاولات كارثية استهدفت فرض نظام جماعي على القطاع الزراعي وتأميمه.
在纪念这一悲剧七十五周年之际,乌克兰也缅怀伏尔加河区域、北高加索、哈萨克斯坦和前苏联其他地方死于饥饿的数百万俄罗斯人、哈萨克人和属于其他民族的人;这是试图实行农业集体化和国有化的灾难性努力带来的后果。 - 12- وطرأت، في وقت لاحق، تغييرات مؤسسية وسياسية كانت هي منشأ التنظيمات الجماعية في الاقتصاد، وبما أن هذا الوضع الجديد لم يعد متساوقاً مع الإطار الدستوري المتعدد الأطرف والتحرري لعام 1958 فقد كان لا بد من وضع دستور جديد اشتراكي الاتجاه يكرس الطابع الماركسي اللينيني للسلطة التي كانت ماسكة للحكم وأصبح الحزب الواحد هو الحزب الدولة.
后来,政治体制的变化导致出现了经济集体化;新的形势与1958年的多党制宪法和自由框架已不和谐,必须制定一部信奉社会主义的新宪法,以体现当时政权的马克思列宁主义性质,唯一的党成为国家党。
更多例句: 上一页