×

隐喻阿拉伯语例句

"隐喻"的阿拉伯文

例句与造句

  1. الدماء اريقت حرفياً ومجازياً بواسطة الفنان والجمهور على حد سواء
    现实和隐喻的鲜血同时洒在艺术家与观众面前
  2. الجبل في المثال هنا إفتراضي الذي يمكن أن يمثل أي شيء
    山是一种隐喻 一座假设性的山可以代表任何的东西
  3. أعتقد أن الاستعارة مزقت طحالي - رحلة المعرفة مليئة بالعواقب الوخيمة -
    我想这个隐喻毁了我的脾脏 通往知识的道路满布荆棘
  4. إن أردنا استعمال الاستعارات في حجتنا يا سادة، فأنا أقول إن خطوط التكثف إذًا دليل كافٍ
    如果要用隐喻说话 那 先生们 尾迹云也是足够的证据了
  5. وقد قطع المشاركون مسافات طويلة، بالمعنى الحرفي والمجازي للكلمة، للوصول إلى الدورة الحالية.
    他们为了参加本届会议,无论在事实上还是在隐喻上都经过了长途跋涉。
  6. معهد فيينا للتنمية والتعاون
    这些包括为了解像联合国和欧洲联盟这类组织综合体的新的视频隐喻,并提供与附属网址的直接超文本链接。
  7. إن الإيدز، للأسف، مرادف لعدم المساواة، وهو يبين أن قيمة الحياة ليست هي نفسها في جميع أنحاء العالم.
    不幸的是,艾滋病是不平等的隐喻,表明生命的价值在世界各地是不一样的。
  8. وفي أعقاب الحالات تؤخذ الافادات الاعتباطية لشهود أو شهود عيان مزعومين كقرائن تتضمن الإشارة إلى تجاوز الوزارة لصلاحياتها وإفراطها في استخدام العنف.
    往往把所谓证人或目击证人的信口胡言当做证据,隐喻内政部越权和过度使用武力。
  9. وتشير إحدى الفقرات في نشيدنا الوطني إلى تقليد اللجوء هذا، حيث تقول إن شيلي بلد " يلجأ إليه الهاربون من الطغيان " .
    我国国歌中的一节隐喻了这一避难地的传统,它唱道:智利是一个 " 没有压迫的庇护 " 国。
  10. وتعبير " البنية السياسية " الذي يُشبه البشرية جمعاء بهيئة اجتماعية واحدة هو تعبير يضع إطاراً مفيداً لدراسة مفهوم التمكين باعتباره وسيلة للعمل على تغيير الأفراد والمجتمع.
    政治体的隐喻把所有人类比作单一的社会有机体,这为探索增强权能作为实现个人和社会变革的手段提供了一个有益的框架。
  11. ويمكن أن نضرب مثﻻ رياضيا فنقول إن طول العمر يتطلب قدرة على تصور السنوات المتبقية بوصفها تحديا يقتضي استعدادات معينة عقلية وبدنية وتدريبية - تحديد سرعة العدو، والاقتصاد في الجهد، ثم اﻻبتكار.
    借用体育的隐喻,可以说,长寿需要有能力设想未来的年代,就象一个挑战,需要某些脑力、体力和实际准备速度、节省体力及创新。
  12. ويمكن أن نضرب مثﻻ رياضيا فنقول إن طول العمر يتطلب قدرة على تصور السنوات المتبقية بوصفها تحديا يقتضي استعدادات معينة عقلية وبدنية وتدريبية - تحديد سرعة العدو، والاقتصاد في الجهد، ثم اﻻبتكار.
    借用体育的隐喻,可以说,长寿需要有能力设想未来的年代,就象一个挑战,需要某些脑力、体力和实际准备速度、节省体力及创新。
  13. بيد أن بعض أعضاء الفريق الدراسي قد رأوا أن استخدام تعبير التسلسل الهرمي في القانون الدولي ليس مجدياً من الناحية التحليلية، وأنه بحاجة إلى وضعه في سياق علاقات محددة بين قواعد القانون الدولي.
    然而研究组的某些成员认为,国际法等级的隐喻不能提供分析上的帮助,需要把它与国际法规范之间具体关系的背景情况联系起来。
  14. (ط) استخدام أساليب لغوية محددة، وأساليب الكلام، والاستعارات، والوسائل الأخرى، التي تحقق من خلال إضفاء الطابع الدرامي على بعض الأحداث التاريخية، عواطف مرغوبا فيها بين الطلاب (استخدام خطاب الكراهية بصورة رئيسية).
    (i) 特殊的语言风格、言语的修辞手段、隐喻和其他方式,通过戏剧化地描述某些历史事件,在学生中唤起想要的情感(主要使用仇恨性言论)。
  15. فيمكن أن تنشأ مشاكل من تفسير غير دقيق للاستعارات المستخدمة، أو من الألعاب الموجودة في بعض البرامجيات الغربية، أو حتى من عدم ملائمة نماذج التعلم الفردي الموجودة في برامج التعلم الاإلكتروني.
    例如,对来自所用的隐喻的不正确判读或来自一些西方软件侧重游戏的形式或甚至来自不当的个别学习模式所引起的问题,都包含在电子学习平台中。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.