×

阿拉伯语例句

"隅"的阿拉伯文

例句与造句

  1. لكن يبدو أن عمليات المقايضة هذه مقبولة، على النحو الذي يؤكده سجل بعض أفضل البلدان النامية أداء، التي واصلت فرض ضوابط على رؤوس الأموال حتى وقت قريب.
    不过这种失之东收之桑榆的情况似乎是可接受的,这可由一直到最近还保持资本管制的一些最有绩效的发展中国家的记录证实。
  2. وعلاوةً على ذلك، فقد حُدِّدت صعوبات تتعلَّق بتنفيذ عملية التغيير، من قبيل استمرار وجود ثقافة الوصاية أو الولاية، والصعوبات المتعلقة بالميزانية، ومقاومة المؤسسة القضائية ذاتها لعملية التغيير.
    此外,在主体转化的执行中也遭遇了很多困难,例如监护人制度的继续存在、在预算方面遇到的障碍以及原有司法体系的负顽抗。
  3. ويجتمع فريق الأسلحة والأساليب الخاصة إذا دعت الحاجة للاستجابة إلى أي حادث كبير ذي صلة بالإرهاب، بما في ذلك أعمال الاختطاف، واحتجاز الرهائن، وحالات الأشخاص المتمترسين، وإطلاق النار العدائي.
    如有需要,召集特种武器和战术工作队应对与恐怖主义有关的任何重大事故,包括绑架、劫持人质、人犯负顽抗和敌对射击。
  4. ومن ناحيتنا هنا في " نادي " ، هذا الأسبوع، في هذا الجزء الصغير من المحيط الهادئ الشاسع، يمكننا أن نؤكد مجددا أن الاستقلال هو الطريق لضمان حياة طيبة دائما في المستقبل للأجيال القادمة.
    对于我们本周在处于浩淼的太平洋一的纳迪举行会议的人来说,我们重申独立是确保后代人未来的可持续能力之路。
  5. يجب أن يعتمد الكفاح الذي بدأ الآن ضد الإرهاب على الوعي بأنه ليس بوسع العالم الأول أن يعيش في مأمن من توترات وصراعات العالم الثالث.
    现在开始进行的打击恐怖主义斗争必须建立在下述认识基础上:长期而言,第一世界不可能偷安一,免受第三世界紧张局势和冲突的影响。
  6. 146- وعلى الرغم من الإنجازات التي أُحرزَت في هذا المجال، ما زالت التحديات المتمثلة في توفير تعليم من نوعية جيدة في سياق العزلة الجغرافية وبُعد معظم جزر ملديف الآهلة بالسكان ماثلة للعيان.
    虽然取得了以上种种成绩,但由于马尔代夫地处一,有人居住的岛屿大多位置偏远,要提供高质量的教育,依然是一项挑战。
  7. وعلى صعيد الأمن الداخلي، أعربت اللجنة مع ارتياحها للهدوء النسبي الملحوظ في الآونة الأخيرة، عن قلقها إزاء أنشطة قُطَّاع الطرق، وظهور الصراعات بين الرعاة والمزارعين، واستمرار جيوب التمرد.
    在国内安全方面,委员会对最近乍得局势相对平静感到欣慰,但对拦路抢劫行径和牧民与农民之间的冲突以及一小部分叛乱分子还在负顽抗表示关切。
  8. تواجه توكيلاو صعوبات جمة تعرقل نموها الاقتصادي، منها عقبات طبيعية تعزى إلى صغر حجمها، وموقعها المنعزل، وتناثر جزرها المرجانية على مدى مساحة شاسعة، وشحة مواردها الطبيعية، ومخاطر تعرضها لكوارث طبيعية كالأعاصير.
    托克劳的经济增长面临严重制约,包括存在各种不利的自然条件,例如面积狭小、孤悬海、各环礁很分散、资源匮乏以及自然灾害(如旋风)频发。
  9. واختبأ عدد كبير من جنود الحرس الجمهوري بين السكان، ومعهم أسلحتهم ومنها أسلحة ثقيلة، بينما انسحبت عناصر الميليشيات والمرتزقة وغيرها من العناصر الموالية لغباغبو إلى حي يوبوغون في أبيدجان، حيث واصلت القتال وقامت باستهداف السكان المدنيين.
    大量共和国卫队士兵携带武器(包括重型武器)混入平民,而民兵、雇佣兵和其他亲巴博分子则撤到与阿比让相邻的约普贡,他们在那里负顽抗并袭击平民。
  10. إن " الحالة الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية " تمثل اعتراف شركائنا الواضح بمواطن ضعفنا وبالتحديات الفريدة التي تواجهها دولنا الجزرية، التي تظل، رغم كونها صغيرة ومعزولة، آية في الجمال، ولا مثيل لها.
    " 小岛屿发展中国家的特例 " 是伙伴们对我们脆弱性的明确承认,承认我们这些面积小、地偏远但又优美绝伦、独具风貌的岛屿国家面临的独特挑战。
  11. تشير مع الارتياح إلى تأسيس وتشغيل الصندوق الاستئماني الدولي لتوكيلاو لدعم احتياجات توكيلاو المستمرة، وتهيب بالدول الأعضاء والوكالات الدولية والإقليمية المساهمة في الصندوق، لتوفر بذلك الدعم العملي لمساعدة توكيلاو في التغلب على المشاكل الناجمة عن صغر الحجم والعزلة وانعدام الموارد؛
    满意地回顾建立和营运托克劳国际信托基金,以支持托克劳持续的需求,并吁请会员国和国际及区域机构向该基金捐款,以便切实支助托克劳克服面积小、独处一和资源匮乏等问题;
  12. تشير مع الارتياح إلى تأسيس وتشغيل الصندوق الاستئماني الدولي لتوكيلاو لدعم احتياجات توكيلاو المستمرة، وتهيب بالدول الأعضاء والوكالات الدولية والإقليمية المساهمة في الصندوق، لتوفر بذلك الدعم العملي لمساعدة توكيلاو في التغلب على المشاكل الناجمة عن صغر الحجم والعزلة وانعدام الموارد؛
    满意地回顾建立和营运托克劳国际信托基金,以支持托克劳持续的需求,并吁请会员国和国际及区域机构向该基金捐款,以便切实支助托克劳克服面积狭小、孤悬海和资源匮乏等问题;
  13. تشير مع الارتياح إلى تأسيس وتشغيل الصندوق الاستئماني الدولي لتوكيلاو لدعم احتياجات توكيلاو المستمرة، وتهيب بالدول الأعضاء والوكالات الدولية والإقليمية المساهمة في الصندوق لتوفر بذلك الدعم العملي لمساعدة توكيلاو في التغلب على المشاكل الناجمة عن صغر حجمها وعزلتها وانعدام الموارد فيها؛
    满意地回顾建立和营运托克劳国际信托基金,以支持托克劳持续的需求,并吁请会员国和国际及区域机构向该基金捐款,以便切实支助托克劳克服面积狭小、孤悬海和资源匮乏等问题;
  14. تشير مع الارتياح إلى تأسيس وتشغيل الصندوق الاستئماني الدولي لتوكيلاو لدعم احتياجات توكيلاو المستمرة، وتهيب بالدول الأعضاء والوكالات الدولية والإقليمية المساهمة في الصندوق لتوفر بذلك الدعم العملي لمساعدة توكيلاو في التغلب على المشاكل الناجمة عن صغر مساحتها وعزلتها وانعدام الموارد فيها؛
    满意地回顾建立和营运托克劳国际信托基金,以支持托克劳持续的需求,并吁请会员国和国际及区域机构向该基金捐款,以便切实支助托克劳克服面积狭小、孤悬海和资源匮乏等问题;
  15. وتقضي الخطة باستخدام جهاز متقارن الشحنة لالتقاط صور لرُقع من السماء (7 درجات مربعة) مرتين كل مساء ومسح السماء المتاحة للرصد بالكامل ثلاث مرات كل شهر قمري (28 يوما) باستخدام الكاميرا ذات الجهاز المتقارن الشحنة والتصميم الكبير للغاية التي استحدثت مؤخرا والتي تُنتج صورا ذات 1.4 غيغا بيكسل.
    这项计划旨在利用新开发的极大格式1.4千兆像素电荷合照相机每晚两次采集部分夜空(7平方度)的电荷隅合图像,并在每个朔望月(28天)三次覆盖整个可达夜空。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.