×

陪嫁阿拉伯语例句

"陪嫁"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وتعلن اللجنة عن قلقها لاستمرار الأعراف والممارسات التقليدية التي تنتهك حقوق النساء والفتيات الأساسية، مثل المهر، والزواج من زوجة الأخ بعد وفاته، وتعدد الزوجات، والزواج القسري، وختان البنات.
    委员会感到关切的是,依然存在侵犯妇女基本权利的习俗和传统,例如陪嫁制、取寡嫂制、一夫多妻制、包办婚姻和切割妇女生殖器的作法。
  2. وتعلن اللجنة عن قلقها لاستمرار الأعراف والممارسات التقليدية التي تنتهك حقوق النساء والفتيات الأساسية، مثل المهر، والزواج من زوجة الأخ بعد وفاته، وتعدد الزوجات، والزواج القسري، وختان البنات.
    委员会感到关切的是,依然存在侵犯妇女基本权利的习俗和传统,例如陪嫁制、取寡嫂制、一夫多妻制、包办婚姻和切割妇女生殖器的作法。
  3. 108- وبالرغم من أنه ليست هناك تقارير تفيد بوجود نظام المهور أو نكران الزوجة، أو شراء العروس، أو ختان الإناث، في البلد، فإن العنف ضد المرأة ما زال يشكل مصدراً من مصادر القلق.
    虽然在该国没有关于陪嫁制、抛弃妻子、购买新娘和切割女性生殖器的存在和发生的报道,但对妇女的强暴仍是受到关注的领域。
  4. ولم تُظهر المشاورات التي أُجريت مع الوزارات الحكومية المختصة والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة أي دليلٍ على وجود عاداتٍ أو ممارساتٍ تمييزية من قبيل نظم المهور، ونكران الزوجة، وشراء العروس، وختان الإناث في ترينيداد وتوباغو.
    与政府相关的各大部和非政府组织磋商显示,没有证据表明在特立尼达和多巴哥存在一些歧视性习俗和惯例,诸如:陪嫁制度、抛弃妻子、购买新娘以及切割女性生殖器等。
  5. 26- وفيما يتعلق بقوانين الملكية، يرجى تقديم معلومات عما إذا كان يحق للمرأة إدارة ممتلكاتها دون تدخل رجل أو موافقته بصرف النظر عما إذا كانا قد حازا هذه الممتلكات أثناء الزواج أو أدرجاها ضمن الممتلكات قبل الزواج أو كانا غير متزوجين.
    关于国有财产的法律,请提供资料说明妇女是否有权在不受男性干预或无需男性同意的情况下管理财产,不论其是否在婚姻期间获得的、结婚时陪嫁的或未婚期间获得的。
  6. 23- وتكرر اللجنة قلقها البالغ إزاء استمرار انتشار الممارسات الضارة التمييزية، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، والزواج بالإكراه والزواج المبكر، وزواج شقيق المتوفى من أرملته، والجمع بين أختين، والمهور التي تدفعها الزوجة لزوجها، فضلاً عن الممارسات التي تمنع المرأة من امتلاك الأرض ووراثة زوجها.
    委员会重申其极其关注残切女性生殖器官、强迫结婚和早婚、叔娶嫂制和夫娶姨制、陪嫁以及不准妇女拥有和继承丈夫土地的做法等歧视性有害习惯继续普遍存在。
  7. وتعرب اللجنة أيضا عن بالغ قلقها إزاء استمرار رسوخ الأعراف والممارسات التقليدية الضارة ومن بينها الطقوس والممارسات المصاحبة للترمل، ودفع المهور (البوغادي)، والعادات والامتيازات التي تنطوي على محاباة للرجل مثل حقه العرفي في معاملة الزوجة باعتبارها طفلا غير رشيد.
    委员会还对根深蒂固的有害传统和文化规范和惯例的持续存在表示严重关切,其中包括寡妇仪式和惯例、支付陪嫁和有利于男人的习俗和特权,例如男人享有像对待小孩一样对待其妻子的习惯权利。
  8. ووجدت الدراسة أيضا أن النساء اللواتي تدفع أسرهن بائنة يزداد احتمال تعرّضهن لاختبار العنف، وهذا ما يتناقض مع المفهوم العام بأن دفع البائنة سوف يمنع العنف، وهو يتمشى مع فكرة المنظمات النسائية والمنظمات غير الحكومية القائلة بأن دفع البائنة لن يؤدي إلا إلى مزيد من المطالب ومزيد من العنف.
    该研究还发现,陪嫁妆的女性更可能遭受暴力,这和一般的想法不同,即嫁妆会阻止暴力行为,但是与妇女运动和非政府组织的观点一致,即嫁妆只会导致更多的要求和更严重的暴力。
  9. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.