×

陆地领土阿拉伯语例句

"陆地领土"的阿拉伯文

例句与造句

  1. فالاتفاقية بإنشائها اللجنة زودت الدول الساحلية بإجراءات خاصة تتبع في تعيين الحدود الخارجية للامتداد المغمور من القارة التي يقع فيها إقليمها القاري، بوسيلة تحظى قانونا بقبول واحترام جميع الدول الأطراف في الاتفاقية.
    《公约》通过设立委员会向沿海国提供了一个特别程序,使沿海国可以通过在法律上获得全体公约缔约国接受的遵守的办法,划定其陆地领土所在的大陆的海底延伸外部界限。
  2. وبما أن الطرف الرئيسي للعواكس المائلة نزوﻻ باتجاه البحر يغطي القشرة القارية المتصدعة، فإنه يمكن اعتبار قسم كبير من الحافة القارية البركانية المتصدعة " اﻻمتداد الطبيعي لﻹقليم البري " )المادة ٧٦، الفقرتان ١ و ٣(.
    由于朝海倾斜反射体的羽状边覆在断裂大陆地壳的上面,断裂火山型大陆边的大部分可视为 " 陆地领土的自然延伸 " (第七十六条第1款及第3款)。
  3. وعلى سبيل المثال، فإن المسائل المتعلقة أساسا بنطاق الإقليم التي تثار أمام محكمة العدل الدولية قد تشمل ادعاءات مسؤولية الدول عن احتلال أو اقتحام إقليم متنازع عليه()، أو قد تنشأ عن ممارسة سلطات الإنفاذ في المناطق البحرية المتنازع عليها مسائل تتعلق بمسؤولية الدول().
    例如,在国际法院中提出的基本上关于陆地领土范围的问题,可能会包括关于占领或侵入争议领土的国家责任的指控,或者在有争议的海域行使执行权力也可能涉及国家责任问题。
  4. ٧-٢-٠١ ولذلك، ترى اللجنة أن رأيها سيستند، في حالة اﻻرتفاعات المتطاولة، على اﻻعتبارات العلمية والقانونية من قبيل اﻻمتداد الطبيعي لﻹقليم البري والكتلة البرية، وشكل اﻻرتفاعات المتطاولة وعﻻقتها بالحافة القارية كما هي معرفة في الفقرة ٤، واستمرارية اﻻرتفاعات المتطاولة.
    2.10. 因此,委员会认为,在有关脊的问题上,委员会的意见应基于科学和法律考虑因素,如陆地领土和陆块的自然延伸、脊的地貌及根据第4款的规定脊与大陆边的关系,以及脊的连续性。
  5. ويشمل الجرف القاري قاع البحر وما تحته من التربة الذي يمتد إلى ما وراء البحر الإقليمي في جميع أنحاء الامتداد الطبيعي لإقليم الدولة البري حتى الطرف الخارجي للحافة القارية، أو إلى مسافة 200 ميل بحري من خطوط الأساس إذا لم يكن الطرف الخارجي للحافة القارية يمتد إلى تلك المسافة.
    大陆架包括其领海以外依其陆地领土的全部自然延伸、扩展到大陆边外缘的海床和底土,如果从基线量起到大陆边的外缘的距离不到二百海里,则扩展到二百海里的距离。
  6. إلا أنه " يجب ألا ينحرف رسم خطوط الأساس المستقيمة أي انحراف ذي شأن عن الاتجاه العام للساحل ويتعين أن تكون المساحات البحرية التي تقع داخل نطاق الخطوط مرتبطة بالإقليم البري ارتباطاُ وثيقاً كافياً لكي تخضع لنظام المياه الداخلية " .
    " 但 " 直线基线的划定不应在任何明显的程度上偏离海岸的一般方向,而且基线内的海域必须充分接近陆地领土,使其受内水制度的支配 " 。
  7. إلا أنه " يجب ألا ينحرف رسم خطوط الأساس المستقيمة أي انحراف ذي شأن عن الاتجاه العام للساحل ويتعين أن تكون المساحات البحرية التي تقع داخل نطاق الخطوط مرتبطة بالإقليم البري ارتباطاُ وثيقاً كافياً لكي تخضع لنظام المياه الداخلية " .
    " 但 " 直线基线的划定不应在任何明显的程度上偏离海岸的一般方向,而且基线内的海域必须充分接近陆地领土,使其受内水制度的支配 " 。
  8. وتابعت قائلة إن عبارة " دولة طبقة المياه الجوفية " الواردة في المادة 2 (د) تشمل حسبما جاء في التعليق، المياه الإقليمية للدولة أو بحرها الإقليمي وأراضيها الإقليمية، وإن " السيادة " المتضمنة في مشروع المادة 3 تمتد لتشمل طبقة مياه جوفية تقع في البحر الإقليمي.
    根据评注,第2条(d)款草案中的 " 含水层国 " 一词涵盖一国的领水或领海以及陆地领土,而且第3条草案中的主权范围就扩大到了位于领海内的含水层。
  9. والمقصود باختبار التبعية هو تحديد الحق القانوني لدولة ساحلية في تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري في أنحاء اﻻمتداد الطبيعي ﻹقليمها البري إلى الطرف الخارجي للحافة القارية، أو إلى مسافة ٢٠٠ ميل بحري من خطوط اﻷساس التي يقاس منها عرض البحر اﻹقليمي حيثما ﻻ يمتد الطرف الخارجي للحافة القارية إلى تلك المسافة.
    从属权利检验的目的,是确定沿海国划定大陆架外部界限的合法权利,即以其陆地领土向大陆边外缘的全部自然延伸为界限,或在大陆边外缘,距离不到200海里的情况,以离该基线200海里为界限。
  10. ونيوزيلندا شأنها شأن جيرانها في المحيط الهادئ، بلد جزري محاط بالمحيط. والبحر جزء لا يتجزأ من حياتنا ومن مصادر عيشنا. وتساوي مساحة مياه المحيطات التي تدخل في نطاق ولايتنا أربعة مرات مساحة أراضينا. ومن ثم تتضح بجلاء أهمية حالة المحيطات الصحية وحسن إدارتها لنيوزيلندا وأهلها.
    新西兰同其太平洋邻国一样也是一个被海洋包围的岛屿国家,海洋是我们生活和生计的组成部分,在我们管辖之下的海洋地区几乎是陆地领土的四倍,所以对于新西兰和新西兰人来说,健全和管理优良的海洋显然十分重要。
  11. يشمل الجرف القاري ﻷي دولة ساحلية قاع وباطن أرض المساحات المغمورة التي تمتد إلى ما وراء بحرها اﻹقليمي في جميع أنحاء اﻻمتداد الطبيعي ﻹقليم تلك الدولة البري حتى الطرف الخارجي للحافة القارية، أو إلى مسافة ٢٠٠ ميل بحري من خطوط اﻷساس التي يقاس منها عرض البحر اﻹقليمي إذا لم يكن الطرف الخارجي للحافة القارية يمتد إلى تلك المسافة.
    沿海国的大陆架包括其领海以外依其陆地领土的全部自然延伸,扩展到大陆边外缘的海底区域的海床和底土,如果从测算领海宽度的基线量起到大陆边的外缘的距离不到二百海里,则扩展到二百海里的距离。
  12. فوفقا للقانون الدولي العرفي، يشمل الجرف القاري لجمهورية كولومبيا قاع وباطن أرض المساحات البحرية المغمورة التي تمتد إلى ما وراء بحرها الإقليمي في جميع أنحاء الامتداد الطبيعي لإقليمها البري حتى الطرف الخارجي للحافة القارية، أو إلى مسافة 200 ميل بحري من خطوط الأساس التي يقاس منها عرض البحر الإقليمي إذا لم يكن الطرف الخارجي للحافة القارية يمتد إلى تلك المسافة.
    按照习惯国际法,哥伦比亚共和国的大陆架包括由其陆地领土向大陆边外缘的整个自然延伸部分领海下海底区域的海床和底土,或在大陆边外缘不到200海里距离时从测算领海宽度的基线起算200海里距离。
  13. وترى الحكومة الصينية باستمرار أن تقسيم الحقوق والمصالح في مجالات المحيطات داخل وخارج الولاية الوطنية ينبغي أن يتم بطريقة علمية ومعقولة، كي تتمكن الدول الساحلية، من ناحية، من ممارسة حقوقها السيادية وولايتها بالكامل على جرفها القاري الذي يشكِّل امتدادا طبيعيا لأراضيها الإقليمية، ومن ناحية أخرى، لمنع احتمال التعدي على قاع البحار الدولي، الذي هو ميراث مشترك للبشرية.
    中国政府一贯认为,应科学合理地划分国家管辖海域和国家管辖范围以外海域的权益,既让沿海国充分行使对其陆地领土全部自然延伸的大陆架的主权权力和管辖权,又应避免侵蚀作为人类共同继承财产的国际海底区域的范围。
  14. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.