阿里埃勒阿拉伯语例句
例句与造句
- وقد أعلن عن ذلك رئيس الوزراء الإسرائيلي أرييل شارون الذي تفاخر بأن " المستوطنات في الجولان تمثل الإنجاز التام للصهيونية " .
这项决定是由以色列总理阿里埃勒·沙龙宣布的,他大言不惭地说`戈兰的定居点是犹太复国主义的最后成就 ' 。 - لقد أمر أرييل شارون، رئيس وزراء إسرائيل، قوات الاحتلال الإسرائيلية بأن تواصل شن هجمات عسكرية مكثفة في المنطقة الشمالية من قطاع غزة، وبخاصة في مخيم جباليا للاجئين.
以色列总理阿里埃勒·沙龙命令以色列占领军继续在加沙地带北部地区,特别是在贾巴利亚耶难民营内进行激烈的军事攻击。 - ويتضمن جدول الأعمال الهام للاجتماع الجاري بين رئيس الوزراء الإسرائيلي آرييل شارون والسيد عباس الانسحاب الإسرائيلي من قطاع غزة، والالتزامات في إطار خارطة الطريق، ومسألتي السجناء واللاجئين.
以色列总理阿里埃勒·沙龙与阿巴斯先生之间当前会谈的重要议程包括以色列从加沙地带撤离、路线图计划的义务以及囚犯和难民问题。 - وبفضل مساعدة المجتمع الدولي، لا سيما مصر، نظم في شرم الشيخ أول اجتماع للقمة يُعقد منذ سنوات بين رئيس الوزراء الإسرائيلي أرييل شارون ورئيس السلطة الفلسطينية عباس.
经国际社会,特别是埃及的协助,以色列总理阿里埃勒·沙龙和巴勒斯坦权力机构阿巴斯主席在沙姆沙伊赫举行了多年来第一次首脑会议。 - ومن شأن تدمير المسجد الأقصى أو تدنيسه أن يهدد السلم والأمن الدوليين، وتنبغي الإشارة إلى أن زيارة أريل شارون للحرم الشريف هي التي أشعلت الانتفاضة الثانية والأحداث التي تلتها.
摧毁或亵渎阿克萨清真寺将威胁国际和平与安全;应该回顾,第二次起义和随后发生的事件是由阿里埃勒·沙龙访问谢里夫圣地引发的。 - 184- وعقب انتخاب زعيم الليكود آرييل شارون رئيسا للوزراء في عام 2001، أوقف أية اتصالات مباشرة مع القيادة الفلسطينية، بما كان يعني في واقع الأمر إنهاء المحادثات حول الوضع النهائي.
利库德集团领导人阿里埃勒·沙龙在2001年当选总理后,停止了与巴勒斯坦领导人的任何直接接触,实际上终止了最终地位谈判。 - وفي عام 2003، عرض رئيس الوزراء الإسرائيلي آنذاك آرييل شارون خطة فك الارتباط الإسرائيلي كخطوة من جانب واحد بغرض التمكين من إحراز تقدم صوب حل للنـزاع مع الفلسطينيين .
2003年,当时的以色列总理阿里埃勒·沙龙采取单边行动,推出了《撤离计划》,以促成在解决其与巴勒斯坦人的冲突方面取得进展。 - وقد وقع الهجوم على حافلة النقل العام رقم 19 عند التقاء شارعي غزة وأورلوزوروف على مقربة من المقر الرسمي لرئيس الوزراء آريل شارون في ضاحية ريهافيا.
这次对19路公共汽车的袭击发生在Gaza和Arlozorov两条街的交口处,靠近阿里埃勒·沙龙总理在郊区的Rehavia居民区的官邸。 - نور، وهوميش)، سيتم تدعيم وتوسيع المستوطنات المتبقية في الضفة الغربية.
以色列总理阿里埃勒·沙龙进一步宣布,作为交换,在拆除加沙地带的定居点和西岸北部的四个小定居点(加尼姆、哈迪姆、萨努尔和霍姆希)之后,西岸的其余定居点将加以巩固和扩充。 - وعقد اجتماع بين آرييل شارون رئيس الوزراء الإسرائيلي وأحمد قريع رئيس الوزراء الفلسطيني مهم للغاية من حيث إقامة الحوار والاتفاق على مجالات الإجراءات الأولية الموجهة نحو تحقيق نتائج إيجابية لعملية السلام.
阿里埃勒·沙龙总理和艾哈迈德·库赖总理应该举行会议,这非常重要,可以建立对话,就促使和平进程取得积极结果的主要行动领域取得协议。 - وفيما يتعلق بعملية السلام في الشرق الأوسط، نثني على ما أبداه رئيس الوزراء آرييل شارون من تصميم وعزم قوي في جهده لإعادة تنشيط عملية السلام في الشرق الأوسط، بالوفاء بتعهد إسرائيل بالانسحاب من قطاع غزة.
关于中东和平进程,我们赞赏阿里埃勒·沙龙总理表现出毅力和坚强的决心,履行以色列从加沙地带撤出的承诺,努力重新启动中东和平进程。 - إلا أن المصدر يرى أن قرار الاعتقال اتُّخِذ نتيجة مقال كتبه السيد عبّو وشبّه فيه الرئيس التونسي بن علي برئيس الوزراء الإسرائيلي أرييل شاروني.
不过,来文提交人认为,逮捕Abbou先生是因为他写的另一篇文章,在这篇文章中他将以色列总理阿里埃勒·沙龙与突尼斯总统宰因·阿比丁·本·阿里作了对比。 - وتقع أورانيت داخل الخط اﻷخضر، وهي إحدى مستوطنات مشروع " النجوم السبعة " الذي بدأه السيد أرييل شارون، الوزير اﻻسرائيلي الحالي للهياكل اﻷساسية ووزير اﻹسكان السابق)٢١(.
奥拉尼特位于绿线内部,是 " 七星项目 " 现任以色列基础设施部长,前任住房部长阿里埃勒·沙龙先生发起的项目之一。 21 - ولقد سبق أن صرح السيد آرييل شارون رئيس وزراء إسرائيل، في البيان الذي أدلى به بمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، بأن حق الشعب اليهودي في ارض إسرائيل لا يعني إهمال حقوق الآخرين في هذه الأرض.
在2005年世界首脑会议上的发言中,以色列总理阿里埃勒·沙龙称,犹太人对以色列领土的权利并不意味着不顾其他人在该片土地上的权利。 - وفضلا عن ذلك، وبينما يتركز الاهتمام على انسحاب إسرائيل من غزة وأجزاء من شمال الضفة الغربية، أعلن أرييل شارون أمس أنه عقب الانسحاب من غزة، ستواصل حملته للاستيطان الاستعماري، بل وستسرع في الواقع.
而且,在注意集中在以色列从加沙和西岸北部一些地方撤出的同时,阿里埃勒·沙龙总理昨天宣布,在撤出加沙后,其殖民移民运动事实上将继续,并且将加速。