×

阿里·阿卜杜拉·萨利赫阿拉伯语例句

"阿里·阿卜杜拉·萨利赫"的阿拉伯文

例句与造句

  1. يقدر الجهود التي بذلها فخامة الرئيس علي عبد الله صالح، رئيس الجمهورية اليمنية، من خلال دعوته رئيس جمهورية الصومال ورئيس البرلمان الصومالي مما أفضى إلى اتفاق عدن الهام لدعم المصالحة الصومالية.
    赞赏也门共和国总统阿里·阿卜杜拉·萨利赫所做的努力,通过他对索马里总统和议长的邀请,最终达成了支持索马里和解的重要的《亚丁协定》。
  2. فخلال فترة رئاسة الرئيس المخلوع علي عبد الله صالح، وُجهت ضد جمهورية إيران الإسلامية ادعاءات مماثلة لا أساس لها من الصحة، وفُنِّدت بعد ذلك من جانب المسؤولين الحكوميين اليمنيين.
    在被罢黜的前总统阿里·阿卜杜拉·萨利赫担任总统期间,就曾对伊朗伊斯兰共和国进行了类似的毫无根据的指控,后来这些指控被也门政府官员推翻。
  3. أثنى المجتمعون على الجهود التي بذلها فخامة الرئيس اليمني علي عبد الله صالح لتحقيق المصالحة الوطنية في الصومال، وعلى الأخص الاجتماع الذي عقد في عدن بين الرئيس الصومالي ورئيس البرلمان الصومالي.
    会议赞扬也门共和国总统阿里·阿卜杜拉·萨利赫先生为实现索马里境内民族和解,特别是通过索马里总统与索马里议会议长在亚丁会晤来实现和解所作出的努力。
  4. وإذ يسلم بأن عملية الانتقال تتطلب طي صفحة رئاسة علي عبد الله صالح، وإذ يرحب بمشاركة وتعاون جميع الجهات المعنية في اليمن، بما فيها الجماعات التي لم تكن طرفاً في مبادرة مجلس التعاون الخليجي وآلية تنفيذها،
    确认过渡进程要在阿里·阿卜杜拉·萨利赫总统主政结束后开辟新的篇章,欢迎也门所有利益攸关方、包括未参加海外合作委员会和执行机制的各方的参加与合作,
  5. وفي هذا أود أن أعرب عن الدعم والتقدير للجهود اليمنية وللرئيس علي عبد الله صالح شخصيا في صدد محاولة تحقيق المصالحة الوطنية الفلسطينية تأكيدا لوحدة الوطن الفلسطيني أرضا وشعبا وسلطة واحدة.
    在这方面,我想向也门共和国所做的努力及阿里·阿卜杜拉·萨利赫总统的个人努力表示支持和赞赏,他努力寻求实现巴勒斯坦民族和解,申明巴勒斯坦国是一片土地和一个民族且只有一个权力机构的统一国家。
  6. وكان المتظاهرون المسالمون يطالبون بالتغيير أسوة بنظرائهم في أنحاء أخرى من المنطقة؛ في الوقت الذي كان يتزايد فيه صراع عنيف على السلطة بين الرئيس علي عبد الله صالح ومؤيديه من جهة، والمعارضين المسلحين، بمن فيهم عناصر يُدّعى أنها من القاعدة، من جهة أخرى.
    与该地区其他地方的示威者一样,和平示威者呼吁进行变革;然而阿里·阿卜杜拉·萨利赫及其支持者与武装反对派(包括据称为基地组织成员的武装反对派在内)之间的暴力权力争夺愈演愈烈。
  7. وفيما يتعلق باليمن، قال وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إن الحالة في اليمن تتسم بالتعقيد وإن الحالة الإنسانية تزداد صعوبة وإن الحالة الأمنية آخذة في التدهور مع تصاعد التوترات في شمال صنعاء فيما بين الحرس الجمهوري وبعض القبائل المعارضة لنظام الرئيس علي عبد الله صالح.
    关于也门,主管政治事务副秘书长说,也门局势十分复杂,人道主义状况日益困难,安全状况继续恶化,在萨那北部,共和国卫队与一些反对阿里·阿卜杜拉·萨利赫总统政权的部落之间的紧张升级。
  8. وعندما اتَّحدت الجمهورية العربية اليمنية وجمهورية اليمن الديمقراطية الشعبية في عام 1990، بدأ الرئيس علي عبد الله صالح وحلفاؤه في الجنوب عملية انتقالية صوب تحقيق الديمقراطية والتعددية الحزبية، بما في ذلك إجراء انتخابات برلمانية ورئاسية ومحلية، وتهيئة بيئة أكثر حرية إلى حد ما للمجتمع المدني ووسائط الإعلام.
    1990年,也门阿拉伯共和国与也门民主人民共和国合并,总统阿里·阿卜杜拉·萨利赫及其南方盟军开始向民主和多党制国家转型,包括举行议会、总统和地方选举,为民间社会和媒体创造较为自由的环境。
  9. ويعرب مجلس الأمن عن قلقه من الأنباء التي تفيد بتدخل أشخاص في اليمن يمثلون النظام السابق، والمعارضة السابقة، وأشخاص آخرين لا يتقيدون بالمبادئ التوجيهية لاتفاق آلية تنفيذ عملية الانتقال، بمن فيهم الرئيس السابق علي عبد الله صالح ونائب الرئيس السابق علي سالم البيض.
    安全理事会感到关切的是,有报道称也门境内有些人代表前政权、前反对派人员及其他不遵守过渡进程执行机制协议的指导原则的人,包括代表前总统阿里·阿卜杜拉·萨利赫和前副总统阿里·萨利姆·比德,干涉过渡。
  10. ويعرب المجلس عن قلقه من الأنباء التي تفيد بتدخل أشخاص في اليمن يمثلون النظام السابق والمعارضة السابقة وأشخاص آخرين لا يتقيدون بالمبادئ التوجيهية لاتفاق آلية تنفيذ عملية الانتقال، بمن فيهم الرئيس السابق علي عبد الله صالح ونائب الرئيس السابق علي سالم البيض.
    安理会感到关切的是,有报道称也门境内有些人代表前政权、前反对派人员及其他不遵守过渡进程执行机制协议的指导原则的人,包括代表前总统阿里·阿卜杜拉·萨利赫先生和前副总统阿里·萨利姆·比德先生,干涉过渡。
  11. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.