×

阿联酋政府阿拉伯语例句

"阿联酋政府"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وأعربت عن ارتياحها للزيارات التي قام بها عدد من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة إلى الإمارات العربية المتحدة بدعوة من حكومتها.
    土库曼斯坦高兴地注意到若干特别程序已经在阿联酋政府的邀请下访问了阿拉伯联合酋长国。
  2. 82- وأعربت باكستان عن تقديرها لجهود الحكومة للوفاء بالتعهدات الطوعية من خلال الانضمام إلى اتفاقية مناهضة التعذيب واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    巴基斯坦赞赏阿联酋政府通过加入《禁止酷刑公约》和《残疾人权利公约》努力兑现其自愿承诺。
  3. وتقوم حكومة بلدها بدور بارز في الجهود الدولية لمكافحة القرصنة من خلال عضويتها في فريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة ساحل الصومال.
    阿联酋政府通过其索马里沿海海盗问题联络小组的成员身份,在打击海盗的国际努力中发挥了主导作用。
  4. وأعلن الرؤساء عن اختتام الاجتماع بالتعبير عن الامتنان لحكومة الإمارات العربية المتحدة لاستضافتها له، وللشركاء المنظِّمين وجميع المشاركين لما قدموه من إسهامات.
    各位主席在会议闭幕时感谢阿联酋政府主办这次会议,并感谢伙伴组织方和所有与会者为会议做出贡献。
  5. وأضاف قائلاً إن حكومته حققت إنجازات ملموسة بموجب استراتيجيتها الإنمائية شملت القضاء على الفقر كلياً وتوفير التعليم والرعاية الصحية والضمان الاجتماعي لجميع أفراد المجتمع.
    阿联酋政府在其发展战略下取得的实际进展包括完全消除贫穷和提供普及教育、卫生保健和社会保障。
  6. وقد أنشأت الحكومة الجمعية الوطنية لحقوق الإنسان، وهي من منظمات المجتمع المدني، وتقوم بالتوعية وتقديم العون، من أجل العمل تحديدا على تحسين حالة المحتجزين والمعوقين.
    阿联酋政府成立了全国人权协会这一民间社会组织,负责动员组织,切实帮助改善被监禁人员和残疾人的状况。
  7. كما تهيب حكومته بالمجتمع الدولي، وقبل كل شيء بالأمم المتحدة، أن تحمي الفلسطينيين وسكان الجولان السوري المحتل من الممارسات التي ترتكبها إسرائيل في احتلالها الوحشي.
    阿联酋政府进一步呼吁国际社会,首先是联合国,保护巴勒斯坦和被占领的叙利亚戈兰人民免遭以色列野蛮占领的做法。
  8. 11- رحبت منظمة العفو الدولية بالدعوة التي وجهتها الحكومة إلى مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بالاتجار بالبشر، وأشارت إلى أنه قد جرى القيام بزيارة إلى الإمارات العربية المتحدة في عام 2012(14).
    大赦国际欢迎阿联酋政府向联合国贩运人口问题特别报告员发出邀请,并注意到报告员2012年对阿联酋的访问。
  9. وأضافت قائلة، ونظراً لأن المرأة تشكل نصف المجتمع وهي تساوي الرجل في الحقوق والمسؤوليات، قدّمت حكومتها للمرأة التعليم والتدريب الذي تحتاجه بغية المشاركة بشكل تام في المجتمع.
    由于妇女是社会的半边天,她们在权利和责任方面与男性平等,阿联酋政府为妇女提供所需要的教育和培训,使她们能充分参与社会生活。
  10. 19- ويلاحظ الفريق العامل كذلك أن حكومة الإمارات العربية المتحدة، إلى جانب نحو 25 دولة أخرى، قد قدمت إعلاناً تُعلن فيه أن ' إعلان المدافعين عن حقوق الإنسان` ينبغي تفسيره طبقاً لتشريعاتها الداخلية.
    工作组进一步指出,阿联酋政府还与其他大约25个国家一起提交了一份宣言,声称对《人权卫士宣言》的解读应符合其国内立法。
  11. وأضافت قائلة إن الحكومة تعدّل قانونا بشأن مكافحة الاتجار بالأشخاص من أجل كفالة إتاحة ضمانات للضحايا، وقد عدّلت مشروع قانون بشأن الأنشطة الإعلامية من أجل ضمان حرية التعبير.
    同时,阿联酋政府也在修正一部关于贩运人口的法律,以确保受害者的权利得到保障。 之前已经修正了一部关于媒体的法律,以确保表达自由。
  12. وإن حكومته أدانت بصورة منتظمة الإرهاب في المنتديات الدولية والإقليمية، واعتمدت تشريعا وآليات سياسية لمكافحة الإرهاب، بما في ذلك تنفيذ قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن ذات الصلة.
    阿联酋政府在国际和区域论坛上一贯谴责恐怖主义,并通过了多种旨在打击恐怖主义的立法和政治机制,包括执行大会和安全理事会的有关决议等。
  13. ومضى قائلا إن حكومته تطالب المجتمع الدولي بحمل إسرائيل على احترام التزاماتها المنصوص عليها في إطار أحكام القانون الدولي والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والوفاء بجميع الالتزامات المنصوص عليها في اتفاقية جنيف الرابعةوالصكوك الدولية الأخرى.
    阿联酋政府呼吁国际社会迫使以色列充分遵守国际人权和人道主义法,履行《日内瓦第四公约》和其他国际文书为其规定的所有义务。
  14. ولذا فإن حكومته تدعو الدول إلى احترام التزاماتها بموجب معاهدات حظر تلك الأسلحة وحثت الدول التي لم تفعل ذلك بعد إلى الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بغية تحقيق عالميتها.
    因此,阿联酋政府呼吁各国履行禁止这些武器的条约规定的义务,并敦促尚未加入《不扩散核武器条约》的国家加入该条约,以实现其普遍性。
  15. المؤسسات النسائية في الدولة من منطلق حرص حكومة دولة الإمارات العربية المتحدة على تمكين المرأة، فإنها تشجع قيام مؤسسات وجمعيات نسائية تهتم بشؤون المرأة وتعمل على رقيها ورفع كفاءاتها في مختلف المجالات.
    为了履行赋予妇女权力的承诺,阿联酋政府鼓励设立妇女协会和研究所,专门处理和研究妇女问题,努力提高妇女地位,增强她们在各个领域的技能。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.