阿拉克阿拉伯语例句
例句与造句
- سيد حسين حسيني (مسؤول في منظمة الطاقة الذرية الإيرانية ضالع في مشروع مفاعل البحوث الذي يعمل بالماء الثقيل في آراك)
Seyyed Hussein Hosseini(参与阿拉克重水研究反应堆项目的伊朗原子能组织官员) - وباستخدام الصور الساتلية واصلت الوكالة رصد أعمال الهندسة المدنية والبناء الجارية لمفاعل البحوث النووية الإيراني (IR-40) في أراك.
原子能机构使用卫星图像,继续监测目前正在阿拉克进行的伊朗核研究反应堆(IR-40)的土木工程建造情况。 - وقيل إن حكم الإعدام نُفِّذ بأحدهم أمام المدخل الرئيسي للجامعة، وذلك بغية إشاعة جو من الخوف بعد المظاهرات التي قام بها طلبة جامعة آراك.
据说,其中一人在阿拉克大学大门前被处决,据说是为了在最近该大学学生进行示威之后制造一种恐怖气氛。 - وتلقي الفقرة 61 أدناه الضوء على مسألة استعانة جمهورية إيران الإسلامية بشركة بتروكيماويات للتستّر على مشتريات صمامات موجهة للاستخدام في مفاعل بحوث الماء الثقيل في آراك.
下文第61段突出讨论伊朗伊斯兰共和国以石化公司为掩护、采购阀用于阿拉克重水研究反应堆的问题。 - وتواصل اللجنة التحقيق في هذه المعلومات وغيرها من الخيوط ذات الصلة بالروابط المحتملة بين قضية عين علق والقضايا الأخرى في إطار ولاية اللجنة.
委员会正在继续调查这个信息以及艾因阿拉克村案件与委员会任务范围内其他案件之间可能存在联系的其他线索。 - وقد أُجبرت شعوب ' أراكمبوت` في الخمسينات من القرن العشرين على العيش بالقرب من البعثات التبشيرية الكاثوليكية بعد أن قضى المرض على كثير من أفرادها.
在1950年代,阿拉克姆布特(Arakmbut)人因疾病而大量死亡之后,被迫住在天主教传教会附近。 - ويحصل البرنامج الإنمائي على الدعم، بقدر المستطاع، من خلال النظم الوطنية، وفقا لمبادئ فعالة التنمية التي أرساها إعلان باريس بشأن فعالية المعونة وجدول أعمال أكرا.
资发基金尽可能按照《援助时效问题巴黎宣言》和《阿拉克行动纲领》规定的发展实效原则通过国家系统提供支助。 - ويعيش السيد فاردانيان وأسرته في إحدى الغرف في الطابق الثاني من المدرسة المحلية، التي تبعد ثلاثة كيلومترات فقط عن نهر أراكس، على الحدود مع إيران.
Vardanian先生和他的家人住在当地学校二楼的一个房间里,该校离与伊朗接壤的阿拉克斯(Araks)河仅3公里。 - تبرهن الحالات التي حقق فيها الفريق على أن جمهورية إيران الإسلامية تفضل شراء المواد العالية الجودة من موردين معروفين.
专家小组调查的事件表明,伊朗伊斯兰共和国一直偏向于从知名供应商那里采购高品质物项,其为阿拉克重水反应堆购置的阀门即说明了这一点。 - وجُمع من مسرح الجريمة في عين علق ما يزيد على 120 دليلا، فضلا عن عينات من الحمض النووي الريـبـي المنزوع الأكسجين، كما يُجرى حاليا تحليل للطب الشرعي على هذه الأدلة والعينات.
委员会在艾因阿拉克村事件的犯罪现场已收集120多个证据以及DNA样本,目前正在对这些证据和样本进行法医分析。 - وتفيد التقارير بأن الصورة الواردة آنفا (الشكل السابع)، التي التقطت خلال عرض أجرته هيئة الطاقة الذرية الإيرانية، هي لمجمعات وقود خاصة بمفاعل آراك IR-40 الذي يستخدم فيه الماء الثقيل. الشركات الصورية
上面的图片(图七)是在伊朗原子能组织2014年2月的一次展出中拍摄的,据报道,这是IR-40阿拉克重水反应堆燃料组件。 - علاوة على ذلك، أضيفت إلى ولاية البعثة أربع قضايا جديدة (اغتيال الوزير بيار الجميّل، وتفجير حافلة في عين علق، واغتيال النائبين وليد عيدو وأنطوان غانم).
此外,委员会的任务又增加了四个新的案件(皮埃尔·杰马耶勒部长暗杀案、艾因阿拉克汽车爆炸案以及瓦利德·伊杜议员和安托万·加内姆议员暗杀案)。 - أراكس المنخفضة في جمهورية أذربيجان.
1947年12月23日,苏联部长理事会通过了第4083号决定,把亚美尼亚社会主义共和国境内的阿塞拜疆集体农场工人和其他阿塞拜疆人口移居到阿塞拜疆社会主义共和国的库拉 -- 阿拉克斯低地。 - ثالثا، خلافا لقرارات مجلس الأمن بموجب الفصل السابع من الميثاق، التي تطالب إيران باتخاذ تدابير معينة لبناء الثقة، لم تعلق إيران أنشطتها المتعلقة بالتخصيب، وهي تواصل تشييدها لمفاعل الماء الثقيل في أراك.
第三,与安全理事会根据《宪章》第八章要求伊朗采取某些建立信任措施的各项决定相反,伊朗没有停止其浓缩相关的活动,并继续建造阿拉克重水反应堆。 - تنطوي هذه الحالة على عملية اقتناء 767 1 صمّاما لفائدة شركة تقنيات الصناعات الحديثة، بدأت في عام 2007 واستمرت إلى عام 2011، لغرض مفاعل الماء الثقيل للبحوث IR-40 الذي هو قيد التشييد في آراك.
该案涉及从2007年开始并一直继续到2011年期间,现代工业技术公司为阿拉克正在修建的IR-40重水研究反应堆购置1 767个阀门之事。