×

阿拉伯聯合酋長國總統阿拉伯语例句

"阿拉伯聯合酋長國總統"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وأشاد المجلس اﻷعلى بالجهود الصادقة والمخلصة التي بذلها صاحب السمو الشيخ زايد بن سلطان آل نهيان، رئيس دولة اﻹمارات العربية المتحدة، أثناء رئاسة سموه للدورة التاسعة عشرة للمجلس اﻷعلى، وما أبداه سموه من حكمة واقتدار في إدارة ومتابعة المسيرة المباركة.
    理事会赞扬阿拉伯联合酋长国总统扎耶德·本·苏丹·阿勒纳哈扬殿下以最高理事会轮值主席身份努力主持第十九届会议并对他明智熟练地主持会议表示赞赏。
  2. ويتقدم المجلس اﻷعلى بتهانيه وتمنياته لصاحب السمو الشيخ زايد بن سلطان آل نهيان رئيس دولة اﻹمارات العربية المتحدة وشعبها بمناسبة العيد الوطني المجيد السابع والعشرين متمنين لدولة اﻹمارات العربية المتحدة دوام التقدم واﻻزدهار.
    最高理事会在阿拉伯联合酋长国建国二十七周年国庆日之际祝贺阿拉伯联合酋长国总统谢赫扎伊德·本·苏丹·纳赫扬殿下及该国人民,祝愿阿拉伯联合酋长国万事成功、繁荣昌盛。
  3. رئيس دولة الإمارات العربية المتحدة، بالتبرع بمبلغ 9 مليون دولار لصالح المنظمات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة كمساعدات عاجلة للمواطنين الفلسطينيين في قطاع غزة.
    2008年3月11日,阿联酋常驻代表团告知,阿拉伯联合酋长国总统谢赫·哈利法·本·扎耶德·阿勒纳哈扬阁下向联合国人道主义组织捐赠总计900万美元,作为对加沙地带巴勒斯坦人的紧急援助。
  4. وقالت " ما في واسطة " إن إصرار حكومة الإمارات العربية المتحدة على أن تتحمل الشركات مسؤولية المأوى ينتهك بوضوح التزاماتها بموجب المادة 5 من الاتفاقية، التي تحمّل الدولة مسؤولية ضمان أن يمنح الحق في السكن دون تمييز عنصري().
    " 无权无势社指出,阿拉伯联合酋长国总统府坚称:住宿是公司的责任,这明显违反了公约第五条规定的义务。 该条规定缔约国有责任确保住房权的授予不实行种族歧视。
  5. وعبر المجلس اﻷعلى عن بالغ تقديره لصاحب السمو الشيخ زايد بن سلطان آل نهيان، رئيس دولة اﻹمارات العربية المتحدة، ولحكومة وشعب دولة اﻹمارات لحسن اﻻستقبال والحفاوة وكرم الضيافة ومشاعر اﻷخوة الصادقة، مشيدا بالترتيبات التي أعدت ﻻستضافة هذا اﻻجتماع.
    最高理事会深切感激阿拉伯联合酋长国总统谢赫扎伊德·本·苏丹·纳赫扬殿下及阿拉伯联合酋长国政府和人民的热情接待和殷勤款待,以及他们真正的兄弟情谊,并赞赏为主办会议而作出的安排。
  6. فقد قامت بنن بإلغاء عقوبة الإعدام من قانون الإجراءات الجنائية للبلد؛ وفرضت غينيا الاستوائية وقفا اختياريا مؤقتا؛ وجددت باكستان العمل بوقفها الاختياري؛ وأكدت نيجيريا استمرار وقفها الاختياري على المستوى الاتحادي؛ وأمر رئيس دولة الإمارات العربية المتحدة بوقف عام لتنفيذ أحكام الإعدام.
    贝宁从其刑事诉讼法中废除了死刑;赤道几内亚决定临时暂停使用死刑;巴基斯坦再次决定暂停使用死刑;尼日利亚确认继续在联邦一级暂停使用死刑;阿拉伯联合酋长国总统下令全面暂停处决。
  7. انتهجت دولة الإمارات العربية المتحدة منذ إنشائها، بتوجيهات من صاحب السمو الشيخ زايد بن سلطان آل نهيان رئيس الدولة " حفظه الله " ، سياسة ترتكز على مبدأ تقديم المساعدات الغوثية، الطارئة والتنموية طويلة الأمد، للبلدان النامية في جميع أنحاء العالم، من خلال شراكات إقليمية، ومجموعة من الأجهزة الوطنية المتخصصة.
    按照阿拉伯联合酋长国总统谢赫哈姆丹·本·扎伊德·纳赫扬阁下的指示,本国从建立伊始起就通过区域合作伙伴和国家专门机构向发展中国家提供紧急救济援助和长期发展援助。
  8. أصدر رئيس الدولة بصفته حاكماً لإمارة أبو ظبي نظامين يقضي الأول بتعديل بعض أحكام علاوة الأبناء، والثاني بتعديل بعض أحكام نظام بدل السكن للموظفين والمستخدمين المواطنين في إمارة أبو ظبي.
    作为阿布扎比酋长国酋长,阿拉伯联合酋长国总统颁布了一项管理条例,对有关儿童津贴的一些规定做出新的调整,后来又颁布第二项管理条例,对那些身为阿布扎比酋长国公民的公务员和雇员的住房津贴的有关规定进行修正。
  9. ونوه قادة دول المجلس بالدور الكبير الذي أوﻻه صاحب السمو الشيخ زايد بن سلطان آل نهيان، رئيس دولة اﻹمارات العربية المتحدة، رئيس الدورة الحالية للمجلس اﻷعلى، ﻹدارة اﻻجتماعات مما كان له أكبر اﻷثر في التوصل إلى قرارات ونتائج هامة سعيا لتحقيق تطلعات شعوب دول المجلس.
    海湾合作委员会成员国领导人赞扬阿拉伯联合酋长国总统兼最高理事会现届主席谢赫扎伊德·本·苏丹·纳赫扬殿下在主持会议中起了重要作用大有助于促成针对海湾合作委员会成员国人民的愿望而作出的各项决定和重要结论。
  10. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.