阿拉伯半岛基地组织阿拉伯语例句
例句与造句
- وقد حقّق تنظيم القاعدة في جزيرة العرب (QE.A.129.10) معظم النجاح، مستفيدا من الاضطرابات السياسية في اليمن لإنشاء قاعدة متينة في جنوب البلد.
阿拉伯半岛基地组织(半岛基地组织)(QE.A.129.10)最成功,利用也门的政治动荡在该国南部建立了牢固的基地。 - وفي الاضطرابات الأهلية خلال عامي 2011 و 2012، تمكن التنظيم من الاستيلاء على أسلحة ثقيلة، بل حتى دبابات، على الرغم من أن قيمتها محدودة في النزاع المحلي.
在2011年和2012年的内乱中,阿拉伯半岛基地组织能够缴获到重型武器,甚至坦克,但其使用价值仅限于本地冲突。 - ولا تظهر في القائمة أسماء الجماعات التي تطلق على نفسها اسم تنظيم القاعدة في شبه الجزيرة العربية، وتنظيم القاعدة في أفغانستان، وتنظيم القاعدة في بلاد الكنانة (مصر)، وتنظيم القاعدة في العراق().
自称为阿拉伯半岛基地组织、阿富汗基地组织、基纳纳地带基地组织(埃及)和伊拉克基地组织 等集团都没有列入名单。 - وأعرب أعضاء المجلس عن أملهم في أن يواصل الشعب اليمني تنفيذ نتائج مؤتمر الحوار الوطني، مع إعرابهم في الوقت نفسه عن القلق إزاء تنامي وجود تنظيم القاعدة في شبه الجزيرة العربية في اليمن.
安理会成员表示希望也门人民继续执行全国对话大会的成果,同时也对阿拉伯半岛基地组织在也门的力量增加表示关切。 - واستمرت في المحافظات الجنوبية طيلة الفترة المشمولة بالتقرير الاشتباكات المسلحة الكثيفة بين القوات المسلحة التابعة للحكومة وجماعة أنصار الشريعة المرتبطة بتنظيم القاعدة في شبه الجزيرة العربية.
在南部各省,政府武装部队与伊斯兰辅助者组织(与阿拉伯半岛基地组织有关联的一个组织)之间在本报告所述期间仍有激烈的武装冲突。 - كذلك، وفقا لما ذكرته إحدى الدول الأعضاء، من المحتمل إلى حد كبير قيام القبائل المسلحة والجماعات الإجرامية التي تنفذ عمليات الاختطاف في اليمن ببيع الضحايا إلى تنظيم القاعدة في جزيرة العرب().
同样,据一个会员国称,在也门从事绑架的武装部落团体和犯罪集团很有可能在绑架后接着将受害人卖给阿拉伯半岛基地组织。 - وشاطر أعضاء المجلس الممثل الخاص رأيه القائل بأن البلد ماض قدما على طريق الانتقال السياسي، بالرغم من كثرة التحديات الجسيمة، بما في ذلك قتال تنظيم القاعدة في شبه الجزيرة العربية.
安理会成员同意特别顾问的看法,即尽管存在许多严峻挑战,其中包括打击阿拉伯半岛基地组织,但该国正在政治过渡道路上前进。 - وتفيد تقارير أولية بأن أغلبية الضحايا ربما كانوا من المدنيين، رغم وجود ما يدل على أن عناصر من تنظيم القاعدة في الجزيرة العربية ربما كانوا مستهدفين وكانوا من بين القتلى.
初次报告表明绝大多数受害者可能是平民百姓,尽管事实表明阿拉伯半岛基地组织的成员可能是袭击的目标,是被杀害的一部分人。 - وهذه المعدات لا ترتبط بالهجمات الإرهابية، كما أن التصعيد في نوعية معدات القاعدة في شبه الجزيرة العربية على سبيل المثال بدا وكأنه يجعلها قوة شبه عسكرية أكثر من كونها جماعة إرهابية.
此类装备与恐怖袭击没有联系,而装备质量的升级已经使诸如阿拉伯半岛基地组织等看起来更像一支准军事部队,而不是恐怖团体。 - هذا، وقد بات اليمن ساحة لقتال تنظيم القاعدة في شبه الجزيرة العربية، الذي لا يزال يشكل تهديدا في غاية الخطورة ويطمع في تنفيذ عمليات واسعة النطاق داخل حدود المنطقة وخارجها.
也门已成为打击阿拉伯半岛基地组织的战场,基地组织仍然是一个非常现实和致命的威胁,它企图在该区域及其他地区开展大规模行动。 - واتفق المشاركون على أن وجود تنظيم القاعدة في شبه الجزيرة العربية في اليمن يطرح تحديا رئيسيا أمام العملية الانتقالية السلمية، وأكدوا ضرورة تقديم الدعم الدولي المحدد الأهداف إلى اليمن لمكافحة الإرهاب.
与会者一致认为,阿拉伯半岛基地组织在也门的存在对和平过渡构成重大挑战,并强调必须为也门打击恐怖主义提供有针对性的国际支助。 - وأثنوا على الجهود التي تبذلها الحكومة اليمنية، ولا سيما الجهود التي يبذلها الرئيس عبد ربه منصور هادي منصور، التي أدت إلى تحقيق مكاسب هامة في التصدي لتنظيم القاعدة في شبه الجزيرة العربية.
他们称赞也门政府、特别是阿卜杜拉布·曼苏尔·哈迪·曼苏尔总统所作的努力,因为这些努力使打击阿拉伯半岛基地组织的斗争获得重大成果。 - وعلى الرغم من أن وجود تنظيم القاعدة في الجزيرة العربية قد تلاشى في بعض أنحاء البلد منذ عام 2011، عندما سيطر على عدة مدن، فإنه لا يزال يشكل تهديدا وعاملا من عوامل عدم الاستقرار.
阿拉伯半岛基地组织曾在2011年控制几个城市,此后,该组织在也门一些地方的存在有所减少,但它仍然造成威胁,是一个不稳定因素。 - وأعرب أعضاء المجلس عن القلق من التطورات الأخيرة في اليمن وأدانوا العدد المتزايد من الهجمات الإرهابية التي ينفذها أو يرعاها تنظيم القاعدة في شبه الجزيرة العربية، معربين عن تصميمهم على التصدي لهذا التهديد.
安理会成员对也门最近的事态发展表示关切,谴责阿拉伯半岛基地组织开展或支持开展越来越多的恐怖主义袭击,并表示他们决心消除这一威胁。 - ووصف تقدم ميليشيات الحوثيين التي اجتاحت صنعاء واحتلت عدة مبان عامة، وأفاد، بالإضافة إلى ذلك، عن ازدياد عدد هجمات تنظيم القاعدة في شبه الجزيرة العربية، التي يرتبط بعضها بالحالة السياسيةوالأمنية العامة، وأعرب عن قلقه بشأن الحالة في جنوب البلد.
此外他还报告说,阿拉伯半岛基地组织的袭击次数增加了,其中一些袭击与整体政治和安全局势有关;他对该国南部的局势表示关切。