阿尔巴尼亚少数民族阿拉伯语例句
例句与造句
- وقد وجهت حكومة جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية ١٨ دعوة خطية، وﻻ يزال ممثلوها بانتظار وصول الفريق المفاوض لزعماء اﻷقلية الوطنية اﻷلبانية إلى مائدة المفاوضات.
南斯拉夫联盟共和国已发出18次书面邀请,其代表仍在等待阿尔巴尼亚少数民族领导人的谈判小组来到谈判桌前。 - ٠٢- لقد وجهت حكومة جمهورية صربيا العديد من الدعوات المفتوحة والمباشرة إلى ممثلي اﻷحزاب السياسية لﻷقلية اﻷلبانية لﻻنضمام إلى حوار سياسي مباشر وحقيقي وغير مشروط.
塞尔维亚共和国政府曾几次公开、直接地邀请阿尔巴尼亚少数民族政党代表参加无条件、直接、真正的政治对话。 - وفي هذا السياق، شُرع في حوار سياسي غير مشروط، بمشاركة ممثلي جميع الطوائف القومية والعرقية، بما في ذلك حزبان سياسيان يتألفان من أفراد اﻷقلية القومية اﻷلبانية.
在这种情况下已展开无条件的政治对话,所有民族和族裔包括阿尔巴尼亚少数民族的两个政党的代表都参加对话。 - ولا يشكل اقتراح صربيا، المتعلق بمنح حكم ذاتي واسع، الحل الوحيد بالنسبة لمركز كوسوفو فحسب، بل هو أيضا عرض للمصالحة مقدم إلى الأقلية القومية الألبانية في كوسوفو.
塞尔维亚关于高度自治的提议不仅是解决科索沃地位的办法,而且向科索沃境内阿尔巴尼亚少数民族表示和解。 - وأشارت الحكومة إلى أن دعوتها ﻹجراء حوار سياسي حقيقي وغير مشروط لم يستجب له حتى اﻵن ممثلو اﻷحزاب السياسية لﻷقلية الوطنية اﻷلبانية.
政府指出,政府关于开展真诚、无条件政治对话的呼吁,至今为此唯一尚未作出响应的是阿尔巴尼亚少数民族各政治党派的代表。 - وهو المؤسسة الوحيدة من نوعها التي تبحث في شؤون اﻷقلية اﻷلبانية في جنوب شرق أوروبا، وهو فريد من نوعه في أوروبا من حيث ممارسة أية أقلية قومية حقوقَها بوصفها أقلية.
这是东南欧唯一的阿尔巴尼亚少数民族研究机构,而且在少数民族行使少数群体权利方面,在欧洲是独一无二的。 - وفي هذا الخصوص، جرى تحديد وبدء الإجراءات التي ستتخذ ضد مقترفي الاعتداءات التي ترتكب بدافع قومي ضد أفراد من الأقلية القومية الألبانية في إقليم فويفودينا المستقل ذاتياً.
在这个意义上,已经确定并启动程序,起诉出于民族主义动机袭击伏沃伏伊那自治省阿尔巴尼亚少数民族成员的肇事者。 - وبعبارة أخرى، نحن على استعداد لإجراء محادثات مع ممثلي الأقلية الوطنية الألبانية التي تعيش في كوسوفو وميتوهيا بشأن أي نموذج من نماذج الحكم الذاتي المعمول بها في أوروبا حاليا.
换言之,我们随时准备就当今欧洲所采用的任何自治模式,同生活在科索沃和梅特西亚的阿尔巴尼亚少数民族举行谈判。 - وفي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، تم تطوير علاقات عمل وثيقة بين المنظمتين لدعم إعادة الإدماج وتحسين معاملة تجمعات الأقلية الألبانية في صربيا الجنوبية.
40. 在南斯拉夫联邦共和国,两个组织在支助南塞尔维亚的阿尔巴尼亚少数民族社区的人重返社会和改善待遇方面发展了密切的工作关系。 - ويستلزم القضاء على اﻹرهاب إدانـة واضحة ﻻ لبس فيها لهـذا الشـر من جانب جميع العناصر، ﻻ سيما من جانب قوات وقادة أعضاء اﻷقلية الوطنية اﻷلبانية المسؤولين.
要根除恐怖主义就必须毫不含糊地明确谴责所有各方面犯下的这种罪恶,特别是阿尔巴尼亚少数民族族人的应负责任的部队和领导人。 - وفضلاً عن ذلك، جاء إلى ألبانيا أخصائيون في التعليم من المؤسسات التعليمية اليونانية والمقدونية لمساعدة الأخصائيين والمربين والمدرسين من الأقليات الألبانية لتنظيم حلقات تدريبية مختلفة.
另外,希腊和马其顿教育机构的专家和教育工作者也来到阿尔巴尼亚,与阿尔巴尼亚少数民族专家、教育工作者和教师一起合作,组织各种培训讲习班。 - كما أن جمهورية ألبانيا تعمدت نقل حالة الفوضى وانعدام القانون السائدة فيها إلى اﻷقلية اﻷلبانية في جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية المجاورة، وشجعتها على عدم الوﻻء للدولة التي تعيش فيها.
阿尔巴尼亚共和国有目的地将其本国的混乱和无法无天状态转移给邻国南斯拉夫联盟共和国的阿尔巴尼亚少数民族,鼓励他们不要忠于其居住所在国。 - كما أن جمهورية ألبانيا تعمدت نقل حالة الفوضى وانعدام القانون السائدة فيها إلى اﻷقلية اﻷلبانية في جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية المجاورة، وشجعتها على عدم الوﻻء للدولة التي تعيش فيها.
阿尔巴尼亚共和国有目的地将其本国的混乱和无法无天状态转移给邻国南斯拉夫联盟共和国的阿尔巴尼亚少数民族,鼓励他们不要忠于其居住所在国。 - وقد عرضت ممثلة ألبانيا مفاهيم خاطئة عن كارثة إنسانية مزعومة، واﻻستخدام المفرط للقوة والزعم بارتكاب جرائم ضد أفراد اﻷقلية الوطنية اﻷلبانية في جنوب مقاطعة كوسوفو وميتوهيجا الصربية.
阿尔巴尼亚代表编造谎言,指称发生了人道主义灾难,有人对于塞尔维亚南部科索沃和梅托希亚省的阿尔巴尼亚少数民族成员过分使用武力并犯下指称的罪行。 - وإنه لمن غير المقبول، في هذا الصدد، أن لا يذكر المقرر الخاص دعوة الأقلية الألبانية إلى الانفصال ناهيك عن إدانتها رغم اطلاعه عليها بعد اجتماعه إلى زعمائهم في بريشتينا.
在这一点上,特别代表虽然在普里什蒂纳会见阿尔巴尼亚少数民族的代表以后明明知道他们的分离要求,却在报告中只字不提,要他加以谴责就更不用说了。